Почему в английском нет разницы между “ты” и “вы”


Русскому человеку трудно в это поверить, но в сегодняшнем английском нет деликатной драмы между «ты» и «вы». Один и тот же бедный you отвечает за всё: от обращения к соседской кошке до разговора с королевой. Ирония в том, что именно в стране, где люди изобрели десятки способов извиниться и ещё больше — чтобы никого не обидеть, грамматического уважения нет вовсе.
Немного истории
В Средние века в английском были обе формы:
· thou — для близких, друзей, бога и тех, кому можно «тыкать».
· you — вежливая форма, для равных и выше по статусу.
И что же? К XVII веку всё перепуталось. Thou стало звучать не как «близость», а как «снижение статуса». В результате вежливое you победило всех. А thou осталось жить только в Библии, у Шейк-спира и в речи особенно театральных поэтов.
Итог:
Сегодня у англичан и американцев есть одно единственное you — и им закрываются все социальные дистанции.
· С другом: You are late!
· С учителем: You are late.
· С начальником: You are late… sir.
· Даже с Елизаветой II: You are late, Your Majesty.
Всё отличие — в интонации и добавлении титулов.
Но как же без дистанции?
Тут вступает в игру любимая британская магия: тон, интонация и косвенные выражения.
· Хочешь вежливо? Скажи: Would you mind…?
· Хочешь грубо? Брось: You, listen!
· Хочешь ультра-вежливо? Завали всё словами perhaps, possibly, if you don’t mind, I was wondering.
И всё — без «тыканья» и «выканья».
Почему это смешно для русских?
Потому что для нас выбор «ты» или «вы» — это целый этикетный танец. Соседка в подъезде обидится, если скажешь «ты», начальник решит, что ты хамишь, а новый знакомый будет мучительно предлагать: «Давайте перейдём на “ты”?»
А англичане на всё это смотрят с лёгкой скукой и говорят: You’re both overthinking it.
Мораль истории
В английском всё гораздо проще и одновременно сложнее:
· Проще, потому что не нужно гадать, кого «тыкать».
· Сложнее, потому что всё уважение прячется в интонации и словах вокруг.
Так что, если вдруг окажешься в Британии и спросишь: «А как правильно — “ты” или “вы”?» — тебе ответят: «Yes.»
More anon
Частный репетитор по английскому языку
P.S. Южные штаты США в 1824 году ввели в обиход форму y’all (you + all), которой они обращаются к нескольким собеседникам и которую противопоставляют обычной форме you, закреплённой за одним. Сегодня эта форма шагнула шире, и её можно встретить как в негритянской среде, так и всюду, где есть электричество и смотрят американские сериалы.