Почему русский язык слабее английского
hueviebin1 — 14.03.2024Очередное патриотически-старческое брюзжание на тему "что вам в русском слов не хватает, зачем иностранные берете?". Брюзжание рожденное бессилием в попытках остановить стремительное распространение американской культуры. Сухоруков вопрошает, почему вы используете слово фейк, вместо исконно русского "ложь"? Во-первых, потому что США находится в центре всех культурных мировых тенденций, что делает английский язык для молодежи всего мира модным, а с тем и притягательным. Таким образом употребление старых русских слов в контексте современных информационных технологий звучит также убого и неуместно, как деревенское "ну и няхай" в центре Москвы.
Во-вторых русский язык (и большинство остальных языков) - попросту неконкурентоспособен по сравнению с английским. Английский лучше и функциональнее, потому в русский язык англоцизмы проникают, а в английский - нет. Попытка препятствовать распространению англицизмов - застой и деградация. Они и проникаеют лишь потому, что лучше и эффективнее передают мысль.
Начнем с того, что английские слова элементарно красивее, лаконичнее, а от того и притягательнее. Что выражается решительно во всем, включая музыку - люди из музыкальной тусовки периодически отмечают, что одной из проблем русского рока является то, что на русском он попросту не звучит. Рок, в особенности его ответвления, типа панка и металла, как будто бы созданы для того, чтобы петься именно на английском. Объясняется это просто: очень трудно состыковать мудренную русскую мысль с убегающими в даль рифами. Причина успеха именно англоязычных групп в том, что английский язык, благодаря своей лаконичности идеально ложится на разнообразную музыку, что в свою очередь развязывает руки композиторам и делает музыку также разнообразнее и интереснее. В России невозможно сочинить мастер оф пуппетс или мани от аббы - слова очень длинные, элементарно не влезут. Русское слово "деньги" не уместится в короткую музыкальную долю, то ли дело слово "мани". В русском языке вообще мало слов, способных влезть в такую долю, отсюда преобладание длительных минорных доль в русской музыке от Айсбергов Пугачевой, до ДДТ, Машин времени и тд. Русский язык трудно применим для лаконичного выражения мысли, английский, как язык маркетинговый - именно под это и заточен.
Т.е. Пол Маккартни в несколько строк умудряется уместить то, что в России бы заняло полстраницы: Yesterday, аll my troubles seemed so far away. Более того, в России ты сломаешься на первом же слове, если попробуешь сочинить красивую мелодию, где текст начинается с грубо звучащего "вчера". А вот Yesterday - гармонично впишется вообще куда угодно. Плюс на пользу английскому песнопению идет и привычка "проглатывания" части слов, из-за чего в одну нотную долю можно уместить еще больше информации. Из-за краткости слов, в английском значительно легче придумывать рифму, но фишка английского в том, что большинство исполнителей сочиняют вообще без рифмы на похуй, и слушатель на это даже не обращает внимание. Благодаря плавучести, проглатываемости и краткости, отсутствие рифмы в английской песне проходит совершенно незаметно, в то время как если ты на русском начнешь петь не в попад, то это будет очень сильно резать слух.
В сглаживании недостатка рифмы играет роль и общая схожесть английских слов. В инглише редко идут много согласных подряд, да и согласные звучат более мягко, чем, например, в славянских языках или в немецком. В английских словах очень редко встречаются шипящие звуки по соседству друг с другом. Английский состоит по большей части из открытых долгих гласных и дифтонгов. В нем часто встречаются сочетания согласных -l, -m, -n, -b, -d, -v с гласными. Суть в том, что чем насыщеннее гласными звуками речь, тем более мелодично и певуче звучит язык. А людей привлекает именно гармоничное звучание. В русском такого нет. Поэтому если в русском ты отойдешь от канонов рифмовании, будет звучать максимально ужасно, и подобная важность четкой рифмы еще сильнее стопорит развитие музыки, т.к. из-за сложности русского языка необходимо именно музыку подгонять под текст, в то время как в англоязычных странах все с точностью наоборот. Есть разделение на вокалические языки и консонантные. Если кратко: в вокалических языках система гласных гораздо более разнообразна при ограниченном числе согласных; в консонантных – наоборот, упор идет на согласные. Английский относится к вокалическим, а к консонантным, для примера, – догадайтесь с трех раз – русский (и вообще большинство славянских языков).
Славянофилов можно успокоить лишь тем, что славянские языки в этом плане занимают далеко не самое последнее место в списке малопригодных для пения языков (вот только не надо затирать про соловьиный украинский язык - он гармонично ложится лишь на около-народные напевы. Попробуйте представить себе треш-металл, квин, Кобейна или металлику на украинском). Самое дикое уродство, которое только можно себе вообразить - это немецкий язык. Не даром же 99% немецких групп исторически предпочитало петь на английском.
При этом между сложностью и качеством языка не существует знака равенства. Обычно нападки на английский непременно идут в одной связке с попытками возвеличить русский, дескать инглишь - скуден и беден, в то время как русишь - богат и самобытен. Русские в этом плане не уникальны, любой уважающий себя албанец с такой же простотой объяснит вам, почему именно албанский язык самый богатый и древний в мире, приведя в пример албанских достоевских (а албанские писатели даже нобелевскими лауреатами становились). Русский человек знает пять способов выразить восторг и десять способов послать кого-то на хуй, а на английском знает только «It's good» и «Fuck you». Это и есть основная причина, почему для него английский язык — в разы беднее русского.
Тут мы видим сразу несколько когнитивных искажений:
- человек не видит субъективности своего восприятия,
- не понимает, что его восприятие – ограничено или искажено,
- как следствие, считает собственное восприятие объективной реальностью.
Ярчайший пример английский глагол "бежать". По утверждению неуча, он имеет лишь три формы: ran, run, running. В то время как в русском - 126 (бежавшей, бежавший, бегающий, бегущий, бегут и тд). Взрощенный на бреднях Задорнова неуч просто не понимает, что если в русский язык меняет смысл через видоизменение слова, то английский - через дополнение: run out (уйти от кого-то); run away (сбегать); run along (покидать), run around; run down; run up; run over; run off - которые с учетом 40 грамматических норм дают более 300 вариантов, т.е. в три раза больше, чем в русском.
То что в русском языке больше всеразличных падежей, грамматических изъебов из серии "казнить нельзя помиловать" - нисколько не говорит о его глубокой многогранности. Начнем с того, что качество того или иного языка в первую очередь определяется количеством значимой литературы написанной на нем. В этом плане английский язык идет с огромным отрывом от всех остальных. Существуют ли англоязычные авторы, которых можно отнести к великим? Да, более того - они представлены подавляющим большинством. Мешало ли отсутствие падежей англоязычным авторам глубоко и емко выражать свою художественную мысль? Нет! Это относится и к популярной литературе: Стивен Кинг славен в первую очередь своим талантом передавать через строки атмосферность. Но примитивные спряжения, отсутствие склонений по падежам, и тд отчего-то не помешали Кингу мастерски передавать атмосферность. Почему? Потому что отсутствие всего этого компенсируется наличием особенностей языка уже отсутствующих в русском языке. Но главная особенность этих особенностей в том, что через них все это выражается проще, емче и лаконичней, при том не теряя полноты гамм. А если нет разницы, то... зачем учить больше?
И в этом плане русский язык, как раз сильно уступает английскому: русский язык очень сложен для изучения, английский - легок. При том, английский при всей своей легкости, за счет иных упрощенных инструментов, позволяет передать все необходимую палитру красок. Т.е. он куда эффективнее как раз. Все остальное - русские придумали, точно также, как другие народы придумывают про свои языки. Русский язык настолько богат и объемен, что до ХХ века вся научно-техническая документация издавалась на французском языке, а словарный запас Пушкина был в несколько раз меньше словарного запаса живущего несколькими столетиями ранее Шекспира, ввиду чего Пушкину пришлось вводить в русский обиход множество иностранных слов. При этом суммарное количество русско-язычных выдающихся авторов откровенно ничтожно на фоне французских или немецких (не говоря уж об английских), причем решительно по всем фронтам, будь то философия или художественная литература. Аналогичная ситуация у самого богатого из языков мироздания и с разнообразием жанра. В России испокон веков существовало лишь два литературных жанра: соцреализм и комедия (с особым акцентом именно на траги-комедию) - эта же традиция перекочует и в советский кинематограф. В "богатой" русскоязычной литературе не существовало таких жанров, как ужасы (за исключением пары произведений Гоголя), детектив, более того, не существовало и не существует даже простеньких жанров детской книги и сказки. Изумрудного города, Красной шапочки, Белоснежки, даже машу и трех медведей придумать не смогли, скопировав английскую златовласку. Вот вам и парадокс: на примитивно-скудном английском клепают Гарри Потеров, на богатом и глубоком русском не смогли придумать даже трех медведей. Кто и почему при таких раскладах удумал называть русский язык каким-то особенным и богатым?
Еще одна особенность, демонстрирующая качество того или иного языка заключается в непосредственном вкладе написанной литературы в развитие глобальной общемировой мысли. Проблема русскоязычных авторов традиционно заключалась в том, что вся богатая русская мысль всегда была закольцована исключительно на внутреннего потребителя, и никогда не затрагивала глобальных проблем, близких абсолютно каждому жителю планеты. Ввиду этого, русских авторов никто в мире не знает - это лишь в России любят считать, что весь мир преклоняется пред русской литературой. Литературоведы-то, понятно знают русских писателей и уважают, простое население от силы сможет назвать пару-тройку, во главе которой будет Толстой - его вероятно хоть кто-то когда-то прочитал. Остальных если и назовут, то лишь по устоявшейся связке с Россией, благодаря пиару - Солженицын, Чехов, Достоевский и Тургенев. Но знание этих авторов лежит в плоскости знания матрешки, балалайки и водки. О существовании Булгакова уже ни один американец в мире не подозревает. Не потому что они "тупые", а потому что Булгаков, как и большинство русских авторов, будет совершенно непонятен иностранцу, т.к. он закольцован сугубо на внутре-российские реалии. В отличие от Оруэлла, который и изъебывался в прозе не так, и описывал реалии применимые для каждого из народов мира, а потому был понятен абсолютно в каждой стране мира. Отсюда Оруэлла читали во всем мире, Булгакова — только в России. Т.е. вклад русской литературы в мировую - околонулевой, даже если мы говорим о такой величине, как Толстой. "Война и мир" - полный косплей Гюго. Толстой набивал руку на Гюго, полностью ему во всем подражал, вплоть до того, что писал не на богатом русском а на жалком французском. Определить, кто внес больший вклад очень просто: если бы Гюго не было, не было бы и Толстого, но если бы Толстого не было, Гюго то был бы, как раз.
И последнее: главное функциональное предназначение любого мирового языка - охват как можно большего пространства и привлечение новых носителей. Английский язык с этим справляется, русский - нет. Понятное дело, что главенствующую роль в этом вопросе играет экономическая привлекательность языка. Но не в последнюю очередь в процессе распространения играет и сложность языка. Кто и зачем будет учить дико сложный русский язык, когда есть простой английский, который при том даже более функциональный? Это мы еще не говорим про его экономическую привлекательность. Никто и не будет, поэтому русский язык стремительно сокращает свое влияние в мире,английский - распространяет. Это видно даже на примере бывших колоний: половина индусов, африканцев и прочих говорят на английском, и никто не думает отказываться от него из-за того, что он пережиток колониального прошлого. В России же распространение русского стало настоящим кошмаром для всех соседних народов, которые по сей день его проклинают. Одна из причин, как раз, в его ненужной сложности: если даже большинство русских не способно его выучить (сильно сомневаюсь, что хотя бы 10 из 100 взятых рандомно русских напишут диктант на пятерку, не говоря уже про сочинение), то как вы представляете себе его будут учить остальные? И если его насильно навязывать, то конечно же он будет вызывть лишь ответное отторжение. С английским все куда проще - аборигенов даже не заставляли его учить, он сам к ним приставал.
Поэтому один из самых масштабных русских мифов - это миф о величии русского языка. Ничего великого в нем отродясь не бывало, такой же как и многие остальные. При том еще и неебически сложный, из-за чего никто в трезвом здравии его учить никогда не станет. Таким образом, как по функциональности, так и по решению главной своей цели (максимальное распространение) - русский совершенно неконкурентоспособен и откровенно слаб на фоне английского.
Смотри также: Архипелаг «Африка», или Русь, которую мы просрали
А напоследок подписывайтесь на наш телеграм-канал самых оголтелых ДНОвостей:
|
</> |