Письмо коллеги
zorich — 05.09.2011
На днях получил письмо, которое процитирую дословно, с сохранением орфографии и пунктуации:
"Александр, я решил написать книгу из ряда S.T.A.L.K.E.R. в ней касательно упомянулись имена Ваших героев : Комбат и Тополь. Могу ли я оставить имена в тексте или же удалить их ?"
Я пометил письмо как такое, на которое нужно коротко ответить, когда дойдет очередь (я известный волокитчик). Но ответить не успел. Потому что на следующий день от того же Аффтара пришло еще одно письмо:
"Александр , я передумал . Мне не нужны имена Ваших героев в книге даже , так что извините за беспокойство ."
В общем, "подайте шляпу и перо, имел я ваши именины".
Вот я хожу уже сутки и размышляю - что там у Аффтара стряслось? Почему "передумал"? Степень ученую получил? Принял духовный сан? Почему "в книге даже"? Что "даже"? Почему не нужны имена Комбат и Тополь, когда они хорошие такие? Не подошли? Слишком длинные?
А это картинка для пропаганды чтения книг даже:

Напишите мне, что всё - на самом деле - хорошо!
|
|
</> |
Сколько стоит билет на автобус в Иркутске? Цены, маршруты и лайфхаки для пассажиров
Сидючок "Marantz CD60" уже был; Китиша - о джиттере у современных сидючков.
Листопадная датировка. Всемирный день сельскохозяйственных животных
Включите уже осень...
Танк-минодав по-американски
Каждый день нужно начинать с удовольствия...
Ужасный год для разных стран
"Состязание с Филатовым все равно происходит". Как Золотухин бил по
«Красивая работа» / Beau travail (реж. Клер Дени, 1999)

