Песня о расставании. Целиком.
natali_ya — 15.02.2021 Загаданные стихотворные произведения стилизуются под японскую танку (пятистишие) или хокку (трёхстишие).ПРАВИЛА ЗДЕСЬ
Приглашаются желающие попробовать себя в написании таких "переводов", присылайте их в комментариях к посту с правилами.
_______________________________________________
Автор "перевода" barsik71:
Смолкает гул зевак
В лес уходит Тоторо
Тает волшебство
Сохраняй, самурай
Танку до новых времён
Вариант lady_gavrosh:
Прощай, Куматян-сан.
Эхо состязаний
Останется в наших хокку.
ОТВЕТИЛИ: kosmonavtmic vesta_svetik fish_owner vmel ciprino tanafi ellen_solle myworld galyad lorascorni biiismuth black_fishka ehecate lea_147258369 mary_bred_show naritsyna yurikhan
|
</> |