Первая встреча с американским полицейским.
pora_valit — 19.12.2013
Самолет, мягко коснувшись взлетно-посадочной
полосы, плавно покатил по лабиринту рулежек и мягко остановился у
ворот терминала.
Запарковались.
Николай, с любопытством оглядываясь по сторонам, начал движение в
сторону каруселей с багажом – он впервые в своей жизни оказался в
аэропорту Сиэттла, прилетев сюда из Массачусеттса для обучения в
единственную на тот момент в США – дело было в 2000-м году –
лицензированную русскоязычную школу
дальнобойщиков.
Он вообще–то и в Америке был всего несколько недель, эмигрировав сюда из постсоветского пространства. Но уже, не смотря на свой статус беженца, считал себя истовым американцем и даже произносил английские «хай» и «бай» без ощутимого акцента. Правда, дальше этих двух слов в изучении английского он еще серьезно не продвинулся, но в кармане лежал русско-английский разговорник, а врожденная напористость и метод научного тыка, которым Коля владел в совершенстве (ну это когда с умным лицом тычешь пальцем в нужный тебе предмет до тех пор, пока твой американский собеседник не догадается о том, что тебе, собственно, нужно) позволяли с оптимизмом смотреть в эмигрантское будущее.
Пройдя вместе со всеми пассажирами к нужной
карусели, Николай без каких-либо затруднений получил свой багаж и
вышел в зал прилета.
Он уже приготовился было к объятиям со своим лучшим
другом Григорием, который эмигрировал с одного с ним города
несколькими годами ранее и который должен был его встретить в
аэропорту и в дальнейшем помочь в решении текущих вопросов с жильем
и бытом – но знакомого лица в толпе встречающих не
увидел.
Сначала Коля не придал отсутствию Грицыка
серьезного значения, но когда даже по прошествии часа с небольшим
он так и не появился, Николай заметно занервничал.
Ситуация для нашего путешественника была действительно серьезной:
на улице уже был поздний вечер, мобильным телефоном обзавестись он
еще не успел, как пользоваться таксофоном – не знал, а уровень
английского не позволял прочитать инструкцию. Время шло, и
состояние нашего героя приближалось к паническому.
Тут из откуда-то из подсознания у Николая возникли
воспоминания из какого-то голливудского фильма, в котором
американские полицейские помогали попавшим в трудное положение
людям – и он ухватился за эту идею, как утопающий хватается за
оказавшийся рядом спасательный круг.
Оглянувшись по сторонам, Коля в нескольких десятках
метров от себя увидел настоящего американского копа, высокого и
симпатичного, о чем-то мило беседовавшего с какой-то
стюардессой.
Несколько смущал черный цвет кожи полицейского, но, вспомнив о
толерантности и политкорректности и не имея альтернативы, Николай,
волоча за собой свои увесистые чемоданы, направился к нему, зажав в
потной руке бумажку с заветным номером телефона Гриши. Он хотел,
чтобы полицейский или сам позвонил, или разрешил воспользоваться
его сотовым, мирно покоившимся в чехле на ремне.
К его удивлению, коп не обратил никакого внимания
ни на него самого, ни на его чемоданы даже после нескольких кругов,
нарезанных Колей вокруг парочки – страж порядка был всецело
поглощен своей красивой собеседницей: то ли о свидании
договаривался, то ли просто приятно общался.
Николай, возмущенный таким, прямо скажем,
пренебрежительным отношением к нему как к налогоплательщику со
стороны госслужащего, решил взять инициативу в свои руки и,
собравшись с духом, робко окликнул офицера:
- Excuse me
sir?
- Yes – с трудом
оторвавшись от милвидной собеседницы, ответил коп.
- Can I help
you? – вспомнив весь свой словарный
запас английского, произнес воодушевленный вниманием копа
Николай.
Офицер, на пару секунд опешивший от непривычного для его уха
акцента, с удивлением оглянул Колю с ног до головы и ответил
ему:
- No,
thanks – и, как ни в чем не
бывало, отвернулся к девушке.
Николай не знал, что и думать. Может быть,
коп из-за сильного акцента его не расслышал?
Обойдя парочку с другой стороны так, чтобы офицер смотрел прямо на
него, Коля уже громко и четко повторил свой вопрос:
- Can I help
you sir?
Полицейский уже по-другому смотрел на назойливого собеседника,
почему-то решившего непременно помочь ему назначить свидание
симпатичной стюардессе.
- Do you have
a problem with
your hearing?
I told you
no! – холодно прищурив глаза, с
металлическим оттенком в голосе ответил он Николаю и снова
повернулся к девушке, как бы заслоняя ее от
путешественника.
Из всего вышесказанного Коля понял только
«No!» и в недоумении замер.
«Эх, Мыкола-Мыкола – корил он себя. Вот видишь, какие на самом деле
эти полицейские – ни сострадания к тебе, ни сочувствия. А ты их на
свои налоги содержишь!» - стоя в паре метров от продолжавшей
беседовать парочки, накручивал себя Николай.
Подобные мысли вихрем крутились в его голове,
доводя его до крайне возбужденного состояния.
«Как это так, почему эта черная скотина, живущая на мои налоги,
отказывает мне в элементарной помощи? Я все равно добьюсь
справедливости!»
Когда Николай, бросив свои чемоданы, в третий раз
почти подбегал к полицейскому, он мало походил на того
умиротворенного пассажира, зашедшего в зал прилета часом ранее: его
дыхание участилось, лоб покрылся испариной, глаза налились кровью,
а сжатая в кулак рука с зажатой в ней бумажкой могла
свидетельствовать о самых серьезных намерениях!
Путая русские и английские слова, Николай,
неотрывно глядя на полицейского, почти заорал:
- Ну почему ты не хочешь помочь мне?! Can
I help you!
Это потому, что я белый, а ты черный расист? Или ты
ненавидишь russian эмигрантов?
I be подам в суд на тебя – You меня дискриминируешь!!!
От такого напора опешила даже стюардесса – а черная
до этого кожа офицера стала какого-то непонятно-серого цвета. Его
глаза выражали искреннее недоумение и даже страх – почему это
нежелание принять помощь этого молодого человека в вопросе
назначения свидание привело того в такое бешенство?
Правая рука копа инстинктивно расстегивала кобуру
пистолета, левая искала микрофон рации на плече, чтобы вызвать
подмогу, он корпусом заслонял от Николая удивленную девушку, а
дрожащие губы беззвучно шептали то ли молитву, то ли
проклятия…
Неизвестно, чем бы закончилась эта сцена, если бы
за спиной Николая не раздался такой родной и с детства знакомый
голос его опоздавшего из-за пробитого колеса и пробок друга Гриши,
к тому же перепутавшего терминалы:
- О, Колька, привет! Вот ты где! А я тебя по всему аэропорту ищу –
уже хотел по громкой связи объявлять…
Слава Богу, что у Григория был вполне сносный
английский, и уже через несколько минут полицейский и его
собеседница буквально плакали от смеха, услышав объяснение
ситуации.
Отсмеявшись, коп сделал устное внушение Николаю о правилах
поведения с полицейскими, объяснил, что по-английски правильно было
просить о помощи словами «Can you
help me», отпустил
уставшего, но довольного встречей с другом Колю и пообещал, глядя
вслед удаляющимся друзьям:
- I will write
about this in
my memoirs when
I retire…
(Когда я выйду на пенсию, я напишу об этом в своих
мемуарах)…
P.S. Эта история на самом деле произошла с одним из моих близких
знакомых и, кроме имени главного героя и некоторых несущественных
деталей, все остальное в ней – чистая правда!