переводческое и не только

но самый смешной и абсурдный в этом смысле ворд. я как-то переводила кому-то статейку, в которой часто мелькало слово "христианство", а он мне постоянно его подчеркивал, мол неправильное оно. по румынски слово выглядит так "cre?tinism" (? читается как ш). так вот этот замечательный ворд в качестве замены мне выдавал "CRETINISM". тут наверное ничего объяснять не надо и так все понятно. я долго думала и вот то ли лыжи не едут, то ли самизнаетешто, но советам ворда не поддалась.
а еще мы сегодня покупая подарки племяннице, купили себе баночку такую с мыльными пузырями. теперь вот, как говорится, пускаем пузыри и радуемся жизни.
желаем, чтобы и вы все :)
|
</> |