Перевод с философским оттенком
ru_translate — 07.12.2010 Просьба к тем, кто виртуозно владеет русским языком вдобавок к знанию английского.Помогите, пожалуйста, адекватно перевести "embodied, enacted, extended, embedded cognition". Дело в том, что нужны такие же односложные термины на русском языке. А из всех слов только extended переводится более-менее нормально: расширенное познание. Остальные получаются (по смыслу) так: embodied - укоренённое в теле, enacted - связанное с действием, embedded - погружённое в окружающую среду (environment).
Дело осложняется тем, что из этих прилагательных образуются существительные типа embodiment, которые тоже требуют перевода.
Эти термины пока не устоялись в русском языке, так что я чувствую на себе груз ответственности за красивый перевод, который будет в дальнейшем использоваться. Очень надеюсь на вашу помощь.
|
</> |