Павел Знавец: Лучше поздно, чем никогда

топ 100 блогов kollegia_cremat19.07.2016
Павлу Шеремету, русскоязычным журналистам-белорусам, русскоязычным белорусским политикам, общественным деятелям, а также всем простым русскоязычным жителям Беларуси посвящаю этот текст.

Павел Знавец
Павел Знавец, Белорусский оппозиционер, был депутатом белорусского парламента.

Весной 1989-го, в самый разгар перестройки на юридическом факультете Белгосуниверситета (БГУ) был организован грандиозный трёхдневный праздник – Дни юридического факультета. В эти три дня полуофициально все бразды правления на факультете переходили к студентам: на альтернативных выборах из числа студентов избирался Глава факультета.

В момент старта Дней юрфака (а это была пятница, т.е. накануне выходных) были отменены учебные занятия. Всё выглядело красочно, с оркестром и др. праздничными атрибутами. На протяжении трёх дней проводились различные конкурсы, капустники, аукцион по продаже студенческих артефактов, конспектов лекций лучших профессоров факультета, прикольных вещей и т.п.

До сих пор помню, как конспект лекций по истории государства и права Беларуси профессора Язэпа Юхо был продан на аукционе, проходившем в переполненном актовом зале главного корпуса БГУ, за 25 рублей. Это были немалые деньги, учитывая то, что стипендия студента составляла 40 рублей, а обед в студенческой столовой стоил 60 копеек.

Этот праздник мне запомнился на всю жизнь не только своей необычностью и искрометным юмором, но и дискуссией о белорусском языке и Белорусском Народном Фронте в поддержку перестройки «Адраджэньне».

Тогда БНФ ещё только создавался, а всех, кто высказывался в его поддержку и создавал по месту работы или учебы ячейки в поддержку этого движения, в народе называли неформалами. Ну а власти коммунистической БССР именовали нас «пеной на волне перестройки».

К тому времени я уже отыскал на юрфаке БГУ близких по духу и смелых по натуре студентов и создал группу поддержки «Беларускага Народнага Фронту за перабудову «Адраджэньне» в составе 5 человек. Особо отмечу, что среди моих сподвижников был Андрей Бастунец — нынешний председатель Белорусской Ассоциации Журналистов.

В общежитии по пр. Машерова, 9 ( ныне пр. Победителей, а само здание уже снесено) поселились приглашённые на праздник студенты-юристы из других ВУЗов бывшего СССР. Все свободные и вспомогательные помещения общежития, включая ленинскую комнату и читальный зал, были их временным жильём, так как средств на гостиницы для всех приглашенных гостей у комитета комсомола и деканата юрфака БГУ не хватало.

Приехали студенты из Киева и Вильнюса, Львова и Москвы, Ташкента и Екатеринбурга… В честь каждой из делегаций, как и в честь самого праздника играл духовой оркестр у входа в здание юрфака.

Дискуссия «о беларуской мове и БНФ»

Эта спонтанная дискуссия состоялась прямо в коридоре общежития.

Не буду утомлять читателя и излагать подробности того спора и жарких дебатов по поводу места и роли белорусского языка в Беларуси и необходимости поддержки БНФ. Я как беларус и сторонник возрождения белорусского языка и обучения на нем в ВУЗах при сохранении отдельных русскоязычных групп для студентов из других республик СССР и иностранных студентов оказался в итоге хоть и не в явном, но в меньшинстве.

Но мне навсегда врезалось в память, покоробило и как будто пронзило ножом насквозь моё белорусское самолюбие и достоинство резюме, высказанное тогда по итогам спора двумя студентками из Литвы. Их звали Рута и Рита, их имена я запомнил навсегда.

Эти две литовки тогда разбудили во мне то чувство национального достоинства и национального самосознания, которое до сих пор спит или дремлет у подавляющего большинства белорусов. И с той поры я все студенческие конспекты лекций по всем предметам писал по-белорусски, также как и сдавал на мове все экзамены и зачёты. Да и со студентами почти всегда разговаривал по-белорусски. И не выглядел при этом белой вороной.

Что сказали Рута и Рита?

Пишу эти строки, а перед глазами всплывают растерянные, удивлённые и несколько изумлённые лица этих двух литовских студенток. И то, как сначала одна, а вслед за ней и вторая с характерным балтийским акцентом, очень культурно и деликатно сказали, что они не могут понять, о чем так жарко мы спорили.

Потом, видимо полагая, что мы восприняли их слова буквально, пояснили, что они всё понимают и свободно говорят по-русски. Просто им было трудно представить, как это у себя, в Литве, в кругу семьи, друзей и знакомых, если они, конечно, не русские, а литовцы -- можно разговаривать не на своём родном литовском языке. Выделяю эти строки, чтобы каждый белорус ещё раз задумался.

И осознал ту морально- нравственную пропасть, в которой он оказался сегодня из-за политики дебелоруссизации, проводившейся в Беларуси как коммунистами во времена БССР, так и, в особенности, режимом Александра Лукашенко в течение последних 20 лет.

Вообразите изумлённые лица двух литовских девушек, студенток из Вильнюса Руты и Риты. Они никак не могут это представить! Как это в Беларуси, где есть свой, белорусский язык, люди между собой почему-то на нём не разговаривают! И такое противоестественное для нормального человека состояние в Беларуси уже почти стало нормой!

Невдомёк тогда было этим литовским девушкам, что всем беларусам, приезжавшим в город на работу или учебу из сельской местности, приходилось сталкиваться с насмешками и издевательствами со стороны сверстников-горожан по поводу «колхозности мовы». В городах к началу перестройки практически все белорусские школы были ликвидированы, а Беларусь шла в авангарде строительства коммунизма.

Возврат к господству белорусского языка во всех сферах жизнедеятельности белорусского общества во имя сохранения Беларуси как государства нынешнему и будущим поколениям белорусов придется осуществлять в жёстком противостоянии с «русским миром» и его имперскими «идеями».

Стараниями идеологов «русского мира» его имперские бациллы отравляют массовое сознание денационализированных белорусов. К тому же при правлении Лукашенко представители этого так называемого «русского мира» окопались сегодня практически во всех эшелонах белорусской власти.

В интернете я специально ради эксперимента вклинивался в дискуссии на разные темы: по поводу Украины, Крыма, Сирии и т.д. И вставлял свои пять копеек о Беларуси, белорусах и белорусском языке, дискутируя с представителями российской (русской) интеллигенции.

Чтобы ещё раз убедиться в том, что:

1) в России не признают белорусов за нацию,

2) в России считают наше государство «временным историческим недоразумением»,

3) Россией взят курс на инкорпорацию Беларуси в состав России, чтобы таким образом как-то компенсировать санкции мирового сообщества и украинский внешнеполитический провал.

Вместо послесловия.

Так давай те же изучать белорусский, пробовать разговаривать на нём и так по крупицам переходить на ежедневное белорусскоязычное общение в разговорах друг с другом, в семье и т.д.

От себя добавлю, что в моём разговорном общении белорусский язык составляет не менее 80% от общего объёма ежедневного речевого оборота.

А всем, кто ленится или ищет отговорки ( мол, уже поздно, мозги уже не те, да и «башка не варит» и т.д.), отвечу: лучше поздно, чем никогда! К тому же научно доказано, что изучение не только иностранного, но и своего родного языка, который подзабыт и ушёл из памяти – лучшее средство избежать старческого маразма.

Я потому и написал сие на «великом и могучем» русском языке, чтобы не поленились прочитать все русскоязычные журналисты-белорусы. Да и все русскоязычные жители Беларуси в целом.

И пусть даже в тягостных раздумьях, но приняли бы для себя может быть самое важное в оставшейся своей жизни решение.

Как это сделал, судя по его публикации «Уроки украинского» уважаемый мной журналист Павел Шеремет.

Эх, Павел! Если бы к тебе (позволь на «ты» - это искренне, из глубокого уважения) и другим такое осознание первостепенной важности белорусского языка в белорусской политике и в жизни всего белорусского общества пришло в ранней молодости, до выхода на БТ первой аналитической передачи «Проспект» -- мы, не сомневаюсь, жили бы в совершенно другой, уважаемой всеми Беларуси.

Но, увы… Как говорят беларусы: «гісторыя ня мае ўмоўнага ладу». В беларусскоязычном варианте смысл этого философского изречения выражен более чётко, нежели в “сослагательном наклонении”.

Оставить комментарий



Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
Локус в вине с чесноком, это вещь. К сожалению в этом году сезон окончен раньше срока, ибо кто-то много пиздит, а сообщество потом страдает.. Что-ж, вейдерсы мне подарили на будущий день рождения, будем искать Лаврака по берегу ...
Так что такое спидвей. Фактически это трековые гонки по гаревой дорожке на специальных мотоциклах объемом до 500 см.кубическич. У мотоциклов нет тормозов, а только сцепление и газ. И чтобы дальше не сочинять, что-то умное приведу просто отрывок ...
А были ли в истории войны во время которых враждующие стороны не разрывали торговых отношений? Тут повоевали, тут поторговали. И что об этом думали граждане воюющих стран/армий? Интересуют войны в которых торговля ведется/велась напрямую между враждующими странами, конфликты в которых ...
Ученые выражают крайне беспокойство стремительным увеличением сибирского кратера Батагайка, который местные жители называют "вратами ада". Об этом пишет издание sun-news. По мнению исследователей, быстрый рост кратера может привести к печальным последствиям не только для ...
Сегодня подруге Ирине обещала показать нашу весну. Вот любуйтесь. 1. Вид на подъезд. 2. Другая сторона двора. 3.  Улица, по дороге в больницу. Все фотографии сделаны сегодня. ...