Павел Знавец: Лучше поздно, чем никогда
kollegia_cremat — 19.07.2016Павел Знавец, Белорусский оппозиционер, был депутатом белорусского парламента.
Весной 1989-го, в самый разгар перестройки на юридическом факультете Белгосуниверситета (БГУ) был организован грандиозный трёхдневный праздник – Дни юридического факультета. В эти три дня полуофициально все бразды правления на факультете переходили к студентам: на альтернативных выборах из числа студентов избирался Глава факультета.
В момент старта Дней юрфака (а это была пятница, т.е. накануне выходных) были отменены учебные занятия. Всё выглядело красочно, с оркестром и др. праздничными атрибутами. На протяжении трёх дней проводились различные конкурсы, капустники, аукцион по продаже студенческих артефактов, конспектов лекций лучших профессоров факультета, прикольных вещей и т.п.
До сих пор помню, как конспект лекций по истории государства и права Беларуси профессора Язэпа Юхо был продан на аукционе, проходившем в переполненном актовом зале главного корпуса БГУ, за 25 рублей. Это были немалые деньги, учитывая то, что стипендия студента составляла 40 рублей, а обед в студенческой столовой стоил 60 копеек.
Этот праздник мне запомнился на всю жизнь не только своей необычностью и искрометным юмором, но и дискуссией о белорусском языке и Белорусском Народном Фронте в поддержку перестройки «Адраджэньне».
Тогда БНФ ещё только создавался, а всех, кто высказывался в его поддержку и создавал по месту работы или учебы ячейки в поддержку этого движения, в народе называли неформалами. Ну а власти коммунистической БССР именовали нас «пеной на волне перестройки».
К тому времени я уже отыскал на юрфаке БГУ близких по духу и смелых по натуре студентов и создал группу поддержки «Беларускага Народнага Фронту за перабудову «Адраджэньне» в составе 5 человек. Особо отмечу, что среди моих сподвижников был Андрей Бастунец — нынешний председатель Белорусской Ассоциации Журналистов.
В общежитии по пр. Машерова, 9 ( ныне пр. Победителей, а само здание уже снесено) поселились приглашённые на праздник студенты-юристы из других ВУЗов бывшего СССР. Все свободные и вспомогательные помещения общежития, включая ленинскую комнату и читальный зал, были их временным жильём, так как средств на гостиницы для всех приглашенных гостей у комитета комсомола и деканата юрфака БГУ не хватало.
Приехали студенты из Киева и Вильнюса, Львова и Москвы, Ташкента и Екатеринбурга… В честь каждой из делегаций, как и в честь самого праздника играл духовой оркестр у входа в здание юрфака.
Дискуссия «о беларуской мове и БНФ»
Эта спонтанная дискуссия состоялась прямо в коридоре общежития.
Не буду утомлять читателя и излагать подробности того спора и жарких дебатов по поводу места и роли белорусского языка в Беларуси и необходимости поддержки БНФ. Я как беларус и сторонник возрождения белорусского языка и обучения на нем в ВУЗах при сохранении отдельных русскоязычных групп для студентов из других республик СССР и иностранных студентов оказался в итоге хоть и не в явном, но в меньшинстве.
Но мне навсегда врезалось в память, покоробило и как будто пронзило ножом насквозь моё белорусское самолюбие и достоинство резюме, высказанное тогда по итогам спора двумя студентками из Литвы. Их звали Рута и Рита, их имена я запомнил навсегда.
Эти две литовки тогда разбудили во мне то чувство национального достоинства и национального самосознания, которое до сих пор спит или дремлет у подавляющего большинства белорусов. И с той поры я все студенческие конспекты лекций по всем предметам писал по-белорусски, также как и сдавал на мове все экзамены и зачёты. Да и со студентами почти всегда разговаривал по-белорусски. И не выглядел при этом белой вороной.
Что сказали Рута и Рита?
Пишу эти строки, а перед глазами всплывают растерянные, удивлённые и несколько изумлённые лица этих двух литовских студенток. И то, как сначала одна, а вслед за ней и вторая с характерным балтийским акцентом, очень культурно и деликатно сказали, что они не могут понять, о чем так жарко мы спорили.
Потом, видимо полагая, что мы восприняли их слова буквально, пояснили, что они всё понимают и свободно говорят по-русски. Просто им было трудно представить, как это у себя, в Литве, в кругу семьи, друзей и знакомых, если они, конечно, не русские, а литовцы -- можно разговаривать не на своём родном литовском языке. Выделяю эти строки, чтобы каждый белорус ещё раз задумался.
И осознал ту морально- нравственную пропасть, в которой он оказался сегодня из-за политики дебелоруссизации, проводившейся в Беларуси как коммунистами во времена БССР, так и, в особенности, режимом Александра Лукашенко в течение последних 20 лет.
Вообразите изумлённые лица двух литовских девушек, студенток из Вильнюса Руты и Риты. Они никак не могут это представить! Как это в Беларуси, где есть свой, белорусский язык, люди между собой почему-то на нём не разговаривают! И такое противоестественное для нормального человека состояние в Беларуси уже почти стало нормой!
Невдомёк тогда было этим литовским девушкам, что всем беларусам, приезжавшим в город на работу или учебу из сельской местности, приходилось сталкиваться с насмешками и издевательствами со стороны сверстников-горожан по поводу «колхозности мовы». В городах к началу перестройки практически все белорусские школы были ликвидированы, а Беларусь шла в авангарде строительства коммунизма.
Возврат к господству белорусского языка во всех сферах жизнедеятельности белорусского общества во имя сохранения Беларуси как государства нынешнему и будущим поколениям белорусов придется осуществлять в жёстком противостоянии с «русским миром» и его имперскими «идеями».
Стараниями идеологов «русского мира» его имперские бациллы отравляют массовое сознание денационализированных белорусов. К тому же при правлении Лукашенко представители этого так называемого «русского мира» окопались сегодня практически во всех эшелонах белорусской власти.
В интернете я специально ради эксперимента вклинивался в дискуссии на разные темы: по поводу Украины, Крыма, Сирии и т.д. И вставлял свои пять копеек о Беларуси, белорусах и белорусском языке, дискутируя с представителями российской (русской) интеллигенции.
Чтобы ещё раз убедиться в том, что:
1) в России не признают белорусов за нацию,
2) в России считают наше государство «временным историческим недоразумением»,
3) Россией взят курс на инкорпорацию Беларуси в состав России, чтобы таким образом как-то компенсировать санкции мирового сообщества и украинский внешнеполитический провал.
Вместо послесловия.
Так давай те же изучать белорусский, пробовать разговаривать на нём и так по крупицам переходить на ежедневное белорусскоязычное общение в разговорах друг с другом, в семье и т.д.
От себя добавлю, что в моём разговорном общении белорусский язык составляет не менее 80% от общего объёма ежедневного речевого оборота.
А всем, кто ленится или ищет отговорки ( мол, уже поздно, мозги уже не те, да и «башка не варит» и т.д.), отвечу: лучше поздно, чем никогда! К тому же научно доказано, что изучение не только иностранного, но и своего родного языка, который подзабыт и ушёл из памяти – лучшее средство избежать старческого маразма.
Я потому и написал сие на «великом и могучем» русском языке, чтобы не поленились прочитать все русскоязычные журналисты-белорусы. Да и все русскоязычные жители Беларуси в целом.
И пусть даже в тягостных раздумьях, но приняли бы для себя может быть самое важное в оставшейся своей жизни решение.
Как это сделал, судя по его публикации «Уроки украинского» уважаемый мной журналист Павел Шеремет.
Эх, Павел! Если бы к тебе (позволь на «ты» - это искренне, из глубокого уважения) и другим такое осознание первостепенной важности белорусского языка в белорусской политике и в жизни всего белорусского общества пришло в ранней молодости, до выхода на БТ первой аналитической передачи «Проспект» -- мы, не сомневаюсь, жили бы в совершенно другой, уважаемой всеми Беларуси.
Но, увы… Как говорят беларусы: «гісторыя ня мае ўмоўнага ладу». В беларусскоязычном варианте смысл этого философского изречения выражен более чётко, нежели в “сослагательном наклонении”.
|
</> |