парнас домом - два

Если у вас нету дома,
Пожары ему не страшны,
И жена не уйдёт к другому,
Если у вас, если у вас,
Если у вас нет жены.
Нету жены...
Александр Аронов
краткое содержание предыдущей серии
английский народ в переводе Самуила Маршака
вот дом, которого вовсе нет.
а это девица, с которой жениться ты мог и селиться
в доме, которого вовсе нет.
а это собака твоя, озорница,
которой немножко боится девица,
с которой жениться ты мог и селиться
в доме, которого вовсе нет.
а это сосед, что собаку травил, озорницу,
которой немножко боится девица,
с которой жениться ты мог и селиться
в доме, которого вовсе нет.
вот друг на сто лет,
с которым не дрался ни ты, ни сосед,
который собаку травил-озорницу,
которой немножко боится девица,
с которой жениться ты мог и селиться
в доме, которого вовсе нет.
а это вот тётушка милая,
бранившая друга почти все сто лет,
с которым не дрался ни ты, ни сосед,
который собаку травил-озорницу,
которой немножко боится девица,
с которой жениться ты мог и селиться
в доме, которого вовсе нет.
Лев Гинзбург
в чужедальней стороне,
там, где нету дома,
не уйти моей жене
ни к кому другому.
и не затоскую я,
если нет собаки.
раз отсутствуют друзья,
то не будет драки.
тёти вам не потерять,
если нету тёти.
вам не нужно умирать,
если не живёте.

Послушайте:
Если у вас дома нету,
Значит, это кому-нибудь нужно?
Значит, кто-то считает
Отсутствие тёти
Жемчужиной?

Смело, товарищи, в ногу!
Духом окрепнем в борьбе!
Если у вас нету дога,
Он не нагадит в избе!
Жить надо тише и проще,
Друга и тётю долой!
"К чёрту соседа и тёщу!" -
Вот наш девиз боевой.

Не воздам Творцу хулою за судьбы моей пути:
Нет жены — и это значит, от меня ей не уйти.
Нет собаки или друга — не грозит мне с ними ругань,
Нет жилища — и пожару не дано произойти.
ещё?..
|
</> |