рейтинг блогов

«Памяти адмирала Макарова» устами японского поэта

топ 100 блогов shakko_kitsune25.10.2019 Наткнулась на весьма любопытное стихотворение на смерть русского адмирала, написанное японским поэтом под воздействием свежих впечатлений. Уж не знаю, насколько оно адекватно переведено, но в любом случае интересно.

Ikeda Terukata. "Великая победа великого японского императорского флота, банзай!" (1904)
«Памяти адмирала Макарова» устами японского поэта

Исикава Такубоку
(датировано 13 июня 1904 года)

Утихни, ураган! Прибой, не грохочи,
Кидаясь в бешенстве на берег дикий!
Вы, демоны, ревущие в ночи,
Хотя на миг прервите ваши клики!

Друзья и недруги, отбросьте прочь мечи,
Не наносите яростных ударов,
Замрите со склонённой головой
При звуках имени его: Макаров!

Fukushima Toshimitsu. Гибель адмирала Макарова (1904)
«Памяти адмирала Макарова» устами японского поэта

Его я славлю в час вражды слепой
Сквозь грозный рёв потопа и пожаров.
В морской пучине, там, где вал кипит,
Защитник Порт-Артура ныне спит.

О, солнце Севера! Как величаво
Сошло оно в крутой водоворот.
Пусть, как в пустыне, всё кругом замрёт,
Ему в молчаньи воздавая славу!

Это фотография поэта. Он был склонен к социализму, кстати.
Умер в 1912 году в возрасте 26 лет. В Японии достаточно уважаем до сих пор

«Памяти адмирала Макарова» устами японского поэта

Вы слышите ль, как громкий клич без слов
Вселенную наполнил до краёв?
Но что в нём прозвучало? Жажда ль мести?
В час гибели? Иль безрассудный гнев,
Готовый мир взорвать с собою вместе,
Когда валы смыкались закипев,
Над кораблём, защитником отчизны?
О нет, великий дух и песня жизни!

Враг доблестный! Ты встретил свой конец,
Бесстрашно на посту командном стоя,
С Макаровым сравнив, почтут героя
Спустя века. Бессмертен твой венец!

И я, поэт, в Японии рождённый,
В стране твоих врагов, на дальнем берегу,
Я, горестною вестью потрясённый,
Сдержать порыва скорби не могу.

Yasuda Hampō. Гибель "Петропавловска" (1904)
«Памяти адмирала Макарова» устами японского поэта

Вы, духи распри, до земли склонитесь!
Друзья и недруги, отбросьте прочь мечи!
При имени Макарова молчи, О битва!
Сопричислен русский витязь
Великим полководцам всех времён,
Но смертью беспощадной он сражён.

Когда вдруг запылал от вспышек молний
Над Азией Восточной небосклон
И закипели в жёлтом море волны,
Когда у Порт-Артура корабли
В кольце врагов неравный бой вели,
Ты, болью за свою отчизну полный,
Пришёл на помощь. О, как ты могуч
Последний Солнца блеск меж чёрных туч!

Hirose Yoshikuni. Подвиг коммандера Хиросэ (при Порт-Артуре?) (1904)
«Памяти адмирала Макарова» устами японского поэта

Ты плыл вперёд с решимостью железной
В бой за Россию, доблестный моряк!
Высоко реял над ревущей бездной
На мачте гордый адмиральский стяг.

Но миг один — всё скрылось под волнами:
Победами прославленное знамя
И мощь, которой в мире равной нет:
Где их могила, кто нам даст ответ?

В тот страшный день с утра спустились тени
И Солнце спрятало свои лучи,
Заклокотало море в белой пене:
(Друзья и недруги, отбросьте прочь мечи,
Все, как один, падите на колени,
Пускай сольёт сердца один порыв.)
Скрывалась в море неприметно мина.
И потопил внезапно страшный взрыв
Корабль, что нёс морского властелина.

Спокойно руки на груди скрестив,
Вперив свой взор в бездонную пучину,
Где в злобном торжестве кружился вал,
Исчез на веки славный адмирал.

Kobayashi Kiyochika. Капитан Хиросэ (1904)
«Памяти адмирала Макарова» устами японского поэта

Ах, океан судьбы и грозной бурей
Его волнующая злая смерть!
Лишь день вы бушевали в Порт-Артуре,
Но вечно будут помнить чёрный смерч.

Когда ж вас спросят с гневной укоризной,
Как смели вы такую жизнь отнять,
То перед светлым царством вечной жизни
Какой ответ вы будете держать?
Мгновенно все надежды и величье
Под вашим натиском погребены!
Ужель у вас нет никому отличья
И ничему живущему цены?
Всему конец! Бессчётными слезами
Истории омыты письмена,
Но снова льётся жгучая, как пламя,
На это имя слёз моих волна.

Неизгладимая зияет рана
В груди его, где жил могучий дух:
Скорбит весь мир, что свет его потух
В неведомых глубинах океана.

Migita Toshihide. Лейтенант-коммандер Яманака, главный артиллерист корабля "Фудзи", командует обстрелом входа в Порт-Артур (1904)
«Памяти адмирала Макарова» устами японского поэта

Но вечно ль смерть владыка — вот вопрос!
Что, если вместо бесконечной тризны
Из нашей скорби, наших жарких слёз
Взойдёт заря неистребимой жизни?
О, если б это, наконец, сбылось!

Мой друг Макаров! Ты сошёл в могилу,
Но в имени твоём, в моих стихах,
В бессмертной правде отыщу я силу,
Чтоб быть, как ты, в передовых бойцах.

Migita Toshihide. "Новости с фронта: в четвертый раз наши корабли храбро атакуют вражеские корабли в заливе Порт-Артур" (март 1904)
«Памяти адмирала Макарова» устами японского поэта

Луна неясно светит и спокоен
Полночный час, во мрак вперил я взор.
Мне кажется, вон там, бесстрашный воин,
Ты отражаешь бешеный напор
Валов, кипящих яростью кровавой.

Твой гордый дух — бессмертия залог.
Да, умер ты, но умереть не мог.
Да, ты погиб, но победил со славой!
Утихни, ураган! Прибой молчи!
Друзья и недруги, отбросьте прочь мечи,
Не наносите яростных ударов!
Замрите со склонённой головой!
Пусть в тишине мой голос огневой
Вас к скорби призовёт: погиб Макаров!
В морской пучине, там, где вал кипит,
Защитник Порт-Артура ныне спит.

(Пер. В.Н. Марковой)

Shinohara Kiyooki. "Ночная атака" (1904)
«Памяти адмирала Макарова» устами японского поэта

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Всё больше и больше доказательств про активный слив ополчения нашими московскими братьями -кураторами. По порядку и повторяясь: Вкратце, сообщения о потерях "Призрака" являются ложью, ибо и Мозговой и Дрёмов отказались идти в самоубийственные атаки . Посему потери понесли другие п ...
Одна из главных позиций в современной теории ценностей сводится к тому, что единственная высшая ценность — это удовольствие, а все остальные ценности — это виды удовольствий. Именно удовольствие является подлинной самоценностью [intrinsic value], именно оно делает ценное ценным. В самом ...
Иду сегодня с работы. Подходя к метро, догоняю троицу: малышка топает между мамой и бабушкой, держа их за руки, и громко поёт песенку из мультика про крошку-енота . "От улыбки хмурый день светлей, От улыбки в небе радуга проснётся, Поделись улыбкою своей, И она к тебе не раз еще ...
Говорят, американцы предупредили россиянских военных в Сирии, что буквально вот-вот нанесут удар по диктатору. Если это так, что будут делать наши? - Уберутся, чтобы не попасть под удар, а потом выразят озабоченность или даже целое возмущение? - Будут безуспешно пытаться сбить томагавки ...
С сегодняшнего дня на "Эхе": Приходите 9 октября: UPD. И, вот, кстати, тут интересная дискуссия по поводу названия будущей демократической партии - примите ...