Ответы на вопросы

топ 100 блогов borisakunin04.06.2011

Ответы на вопросы [info]matroll

Уважаемый Григорий Шалвович! "Пользуясь случаем", Вашим майским визитом в Крым, хочу спросить Вас о статусе Севастополя. Каково Ваше мнение по поводу лозунгов "Севастополь-Крым-Россия", что так популярны в нашем городе?
Как Вы думаете, сможет ли Севастополь когда-то снова стать городом РФ? (а то вот уже и фильмы в кинотеатрах только на украинском)

Я могу ответить на этот вопрос лишь на дилетантском, поверхностном уровне, поскольку плохо осведомлен о ситуации. Меня поразило в Севастополе то, что за все время пребывания я не слышал ни одной фразы на украинском. Ни разу. Севастополь – в ореоле своей трагической военной истории - показался мне очень и очень русским городом. В гораздо большей степени, чем даже Москва. Вместе с тем я понимаю, что любые разговоры о возвращении Крыма в Россию чреваты всякими пакостными последствиями. Я надеюсь дожить до того времени, когда граница между двумя нашими странами утратит «барьерный» смысл и когда в той или иной форме восстановится некий российско-украинский государственный альянс, при котором будет не столь важно, где именно живет человек. Пока же, мне кажется, украинским властям не мешало бы разработать умную программу пропаганды украинского языка и культуры в русскоязычных регионах и дать каждому региону право делать русский язык вторым официальным. (В Крыме, конечно, нужен еще и третий язык, татарский.) Это здорово снизило бы напряженность, которую я почувствовал на полуострове. Впрочем, повторю, я слишком мало видел и слишком мало знаю, чтобы делать какие-то рекомендации. И вообще, вероятно, ломлюсь в открытую дверь.
Вот я скоро поеду посмотреть на западную Украину, послушаю тамошних людей и тогда снова поделюсь своими доморощенными рассуждениями.

 Ответы на вопросы [info]unclenick

Хочу узнать Ваше мнение, как человека хорошо знающего не только Японию, но и японскую культуру и язык.
Не так давно академик Алексей Яблоков предрек Японии весьма мрачные перспективы: возникновение 420 тысяч дополнительных случаев рака, глубокий кризис японского рыболовства из-за заражения окрестных вод. Другие эксперты ожидают значительное падение ВВП, крах туризма в Японию.
Мой вопрос может показаться Вам странным: я навсегда опоздал с поездкой в Японию или не всё еще потеряно? Сумеет ли эта стойкая нация оправится от нанесенного удара и в очередной раз удивить весь мир?

 В девяностые годы я был на одном семинаре, где слушателям рассказали - не знаю, правду или байку - о некоем компьютерном исследовании (тогда такие штуки были в большой моде). Что будет, если взять очень богатую скандинавскую страну и одну очень бедную страну, находящуюся на одном солнечном континенте, отобрать у первой всё имущество, производственные мощности, капиталы и передать Бедной Стране. Расчеты показали, что через одно поколение Скандинавская страна восстановит свое положение, а Бедная Страна дармовое богатство полностью утратит, потому что местные элиты разворуют самые лакомые куски, а население проест и прогуляет доставшиеся ему крохи. Я помню, какие конкретно страны были названы как объекты модельного исследования, но не буду их называть, да это в сущности и неважно. Важно то, что существует такая неполиткорректная штука как качество населения. Имеется в виду качество не отдельных людей, а общества в целом: способность к самоорганизации и самодисциплине, законопослушность, трудовая и бытовая этика. В Бедной Стране, может быть, талантливых и добрых людей было больше, чем в Скандинавской Стране, однако в целом – как общество – население этой страны в своем тогдашнем состоянии оценивалось экспертами крайне низко.
Так вот японское общество по «шкале качества» занимает одну из первых строчек в мире. Даже если там будет еще десять землетрясений, японцы стиснут зубы, засучат рукава и через какое-то время станут жить еще лучше, чем прежде. Никаких сомнений: в графе «качество» у японцев твердая «пятерка». Из-за этого там не было мародерства после страшного землетрясения и чиновники не использовали миллиардные дотации для откатов и распилов.
Мы же в России по нашему коллективному «качеству» пока что «троечники», и положение у нас в стране поэтому тоже троечное, несмотря на все нефтедоллары. Давайте работать над собой, а не Японию оплакивать.

 Ответы на вопросы [info]ivnoskova

Только однажды в жизни я смогла прочувствовать разницу в творчестве (или работе?) переводчика, но зато какая была книга! В первый раз в молодости я прочла книгу "Игра в бисер" в украинском переводе (я хорошо знаю украинский язык, потому что в детстве там часто жила летом). Книга меня ошеломила, и до сих пор остается одним из моих любимых романов, даже самым любимым из зарубежной литературы. Я ее читала по-украински только тогда, но некоторые стихи я помню до сих пор! Вернулась в Питер, искала, нашла русский перевод. Впечатление было хорошее, но не то. Стихи вообще плохие.
Недавно в Интернете я нашла тот украинский текст и сравнила со своей русской книгой. Например, финальный абзац, будучи переведен с украинского, во многих существенных деталях отличается от русского перевода! и это одна и та же книга! А (мне) неизвестно, что вообще написал автор по-немецки!? И кому я должна верить?
Насколько точно профессиональный переводчик должен переводить текст? Насколько допустимо личное творчество? Что важнее, передать общий смысл, пусть даже другими словами, чтоб отразить дух произведения, или придерживаться "буквы" автора?
Что вы думаете по этому поводу?

 Поэзию перевести невозможно, потому что гениальное стихотворение – всегда мантра, и сочетание звуков там значит не меньше, чем смысл. Можно написать гениальное стихотворение на тему стихотворения иноязычного поэта – но для этого переводчик сам должен быть гениальным поэтом. Самуил Маршак блестяще перевел Шекспира и Бернса, но, я думаю, дело в том, что Маршак сам был  прекрасным поэтом. Просто его поэтическое дарование было особенного свойства – питалось другими стихами. Это нам только кажется, что мы читаем Бернса, когда декламируем:

«И какая нам забота,
Если у межи
Целовался с кем-то кто-то
Вечером во ржи…».

На самом деле это стихи Самуила Маршака.
С прозой проще, она переводима – но не всякая. Бывает и мантрическая проза, вроде Булгакова, Платонова или Гоголя. Вот почему иностранцам очарование этих авторов не очень понятно. Бокал остался, а вино вытекло.

  Ответы на вопросы [info]kokainetto4ka

Уважаемый Григорий Шалвович! Уважаемый Борис Акунин!
Вы попросили участников Благородного собрания по возможности показать свои истинные лица, чтобы слышать "живых людей, а не сказочных зверей и птиц". Это с одной стороны. А с другой стороны, после прочтения Ваших произведений, у меня сложилось впечатление, что Вам превращать жизнь в "бал-маскарад", наверное, очень даже привычно, и вряд ли неприятно. (Даже и не хочу считать, от скольких "я" велось повествование в Ваших книгах).
Собственно, глупый вопрос: как Вы (или вы?) считаете, маски - в литературе ли, в интернете ли, в обычной жизни - это хорошо? Или надо показывать/искать истинные лица, а не личины? Чего Вам хочется от окружающих?

Отвечу на самое последнее, потому что не так давно сам задался этим вопросом. И оказалось, что степень моей требовательности к окружающим с годами сильно понизилась. Выяснилось, что мне совершенно необязательно, чтобы меня все любили, обожали, уважали, шли за меня в огонь и воду, кидались мне на помощь. Мне вполне достаточно, чтобы меня любили очень немногие; чтоб уважали те, чье мнение для меня ценно; чтоб в трудную минуту помогали близкие друзья. А от остальных 99,99999…% человечества мне более чем довольно элементарной вежливости. Встретились – поздоровались и улыбнулись; столкнулись – извинились и тоже улыбнулись; пропустили друг друга вперед; оказали пустяковую помощь. Ничего не нужно кроме необременительной доброжелательности, нейтральной уважительности. Я сам – честное слово – отношусь с априорным уважением ко всем людям, за исключением тех, кто потерял мое уважение или даже вызвал презрение какими-то конкретными поступками.
Вот к каким минималистским итогам пришла моя коммуникативная программа  к 55-летнему возрасту.

Ответы на вопросы [info]merienn
Уважаемый Григорий Шалвович, как Вы смотрите на различия между мозгом мужчины и женщины, исходя из недавнего вывода ученых, что никаких принципиальных отличий нет? Как Вам видится сегодняшний гендерный баланс, и что в этом отношении, по-Вашему, человечество ждет в будущем?

Никогда не видал мозга женщины или мужчины и надеюсь, что не увижу.
Насчет гендерного будущего полагаю так. Грани между полами в продвинутых странах будут постепенно стираться вследствие естественных эволюционных причин. Исчезнут «мужские» и «женские» профессии. Всё больше людей будет путаться в своей сексуальной ориентации, и всё большее распространение получит асексуализм. Думаю, что вообще очень многое переменится в сфере жизни, которую по инерции (и вопреки современным нравам) называют  «интимной». Табуирование телесного, конечно, было ханжеским, но оно создавало энергетическую напряженность в отношениях между полами. А незапретный плод, увы, несладок. Лет через пятьдесят новых людей будут производить преимущественно искусственным осеменением и, вероятно, при помощи искусственного же вынашивания.Меня подобные явления не радуют и не огорчают. Наблюдаю за ними с любопытством, но рад, что вырос и пубертировался в иные времена. Как-то оно было интересней.

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
                                  Этот эпизод моих собственных «игр разума» вспомнился исключительно в контексте обсуждения написанного ранее. Действительно, а почему бывшие сограждане были столь ...
Не буду утверждать, что всё прям так и было, как здесь изображено в плане развала СССР, но некая недоеденность России в бывших республиках СССР до сих пор остро ощущается и проявляется в разных обидах как сейчас в Грузии. Так что вот такие ...
"Лучшее в том, что я девочка, это то, что сейчас не нужно притворяться мальчиком". Эта фраза девятилетнего ребенка, родившегося мальчиком. Как вы считаете, такая самоидентификация у девятилетнего мальчика сформировалась сама по себе или под влиянием внешних факторов? Под фотографией этого ...
Бывает у вас так? Очень хочешь куда-то поехать, планируешь, продумываешь, ищешь, узнаешь, зарабатываешь и откладываешь, ждешь, готовишься, и вот, наконец, завтра поезд или самолет. И ты вдруг трусишь и думаешь: да нафиг мне сдались эти перемещения? Да чего я там не видела? Да что ж ...
Мамочки, посоветуйте способ как заставить ребенка есть. Готов есть одни макароны, ...