}{отт@бь)ч - format c:

топ 100 блогов vad_nes26.02.2024

В новой России оказалось достаточно много людей, которых раздражала высокая популярность советских прокоммунистических сказок. А они действительно популярны, "Незнайка на Луне", например, в издательской среде давно стал символом беспроигрышного бизнес-вложения.

Так, когда известные издатели Сергей Пархоменко (нынешний иноагент) и Варвара Горностаева покинули холдинг «Азбука-Аттикус», свой уход они объясняли несогласием со стратегией владельцев издательства, которые боятся рисковать и «не готовы выпускать ничего, кроме 58-го издания "Незнайки на Луне"».

}{отт@бь)ч - format c:

Но были и издатели, которые не чурались рисковых проектов. Например - Игорь Захаров, глава и владелец одноименного издательства. Игорь Захаров - это человек, который однажды в своей жизни выловил золотую рыбку, долго думал - что с этим делать - но так и не придумал.

Это он в 1998 году первым издал Акунина, не забыв забить в контракте монопольное право на изданиеё всех романов про Эраста Фандорина, которые только напишет автор.

}{отт@бь)ч - format c:

Это обеспечило издателю Захарову стабильный, бесперебойный и весьма мощный денежный поток. Но, если честно, он так и не придумал - на что их пустить, кроме как перекупить писателя Сорокина: больше ни один из проектов издательства "Захаров" популярным не стал.

"Захаров" много издавал деятелей оппозиции - Виктора Шендеровича, Валерию Новодворскую, Анну Политковскую и т.п. Еще больше - мемуаров и дневников, большей частью - разнообразных великих княгинь и деятелей белой эмиграции. Но и в художественные проекты тоже пытался, да.

Именно Игорь Захаров задумал создать современную альтернативу "Старику Хоттабычу", "потому что лагинского Хоттабыча читать уже невозможно". Книжку назвали "Медный кувшин старика Хоттабыча", потому что "Медный кувшин" Энсти - римейк "1001 ночи", "Хоттабыч" - римейк Энсти, а у нас будет "тройной римейк".

Правильного, капиталистического "Хоттабыча" создавали, разумеется, в жесткой конкурентной борьбе, практически в режиме тендера. Как рассказывал Игорь Захаров:

"Я нашел трех авторов - и трижды отверг варианты этого произведения. Параллельно в поле моих профессиональных занятий объявился "новый русский" господин Кладо. Он хорошо знает английский, владеет языком. ... С ним я завел разговор о Хоттабыче: можно ли сделать эту вещь для "новых взрослых", для 20-летних, которые не жили при советской власти, но, с другой стороны, находятся в той компьютерно-денежно-тусовочной реальности, которую я плохо знаю. Короче, я заказал ему Хоттабыча, требуя при этом минимума: чтобы там был сюжет, чтобы было интересно переворачивать страницы. А что он туда напихает - не важно. Важно, чтобы я это стерпел".

Ну а уж автор новых приключений старика Хоттабыча, выпушенного из бутылки хакером Геной Рыжовым по прозвищу Genius, постарался и напихал всего по максимуму.

}{отт@бь)ч - format c:

Сергей Кладо, взявший себе псевдоним "Сергей Обломов", отдал богатую дань и ненормативной лексике, и развернутым описаниям наркотических трипов, и сортирному юмору (незадолго до появления джинна хакер испражняется в кувшин). Да что там только не было... Тут тебе и писатель, пишуший про Гену Рыжова и псевдофилософские рассуждения в духе модного тогда романа "Чапаев и Пустота", и бандиты, и ФСБ, и Билл Гейтс, и "Алиса в Стране чудес", и американские чиновники, и антиглобалисты, и китайские антикоммунисты, и блатная романтика, и даже откровенная реклама заказчика:

- Короче, есть такой издатель - Захаров. Он раньше с Вагриусами мутил, а теперь сам по себе. Довольно известный. Б.Акунина знаешь?

- Нет.

- А исторические детективы про Фандорина?

- Конечно, знаю!

- Вот все вы так, - обиделся писатель. - Даже авторов не запоминаете, не то что издателей.

В общем, автор совершенно не врал, аттестуя свое творение следующим образом: «Книга, начинающаяся из ничего, закончится ничем, облом в ней является основополагающим принципом».

Главный облом, конечно, был в том, что вся эта белиберда была невероятно плохо написана. Не вру, читать текст без фейспалмов до сих пор довольно проблемно.

На поребрике фонтана сидел средних лет человек с бородкой, косичкой и серьгой, в майке и джинсах и покачивал обутой в кед ногой.

— Я сказал, сняли тему, — жестко уточнил он, поглаживая бородку.

— Чего-о? — презрительно хмыкнул Александр, — Это что за клоун?

— Я в законе, конкретно, — нагло заявил Хоттабыч и добавил: — Сам ты клоун.

— В каком еще законе? — ошарашенный торпедной наглостью Хоттабыча спросил Александр. — Да у тебя максимум привод за распитие в общественных местах. Я тебе сейчас объясню закон!

Хоттабыч высокомерно посмотрел на бандита:

— Я в одиночке три тысячи лет отмотал, как одну копеечку. Конкретно в полной отказке. А вот у тебя в натуре привод за распитие. И братва твоя — ссученная.

В общем, после того, как автор заявил в интервью журналу ELLE, что главным героем его романа является не хакер и не джинн, а современный русский язык, ехидные книжные критики тут же прокомментировали: "Видимо, имелся в виду герой отрицательный".

И расшифровывали: "Несчастного главного героя на протяжении всего произведения изощренно истязают. «Хоттабыч» вовсе не филологический роман, а случай клинической филопатологии. Тем и может быть интересен специалистам. Это готовый задачник типа: «Найдите в предложении шесть стилистических ошибок». Ну сами посудите: «Накануне он до поздней ночи посещал родительскую дачу, где объяснил предкам, что нашел хорошую работу недалеко за границей и будет звонить». ... В общем, не следует равнять хрен с железной дорогой".

}{отт@бь)ч - format c:

А интервью было много - "правильного" Хоттабыча насаждали как картошку и на рекламной кампании не экономили. В чем честно признавался сам издатель и вдохновитель: "Вообще сначала важно, чтобы мне нравилось, а потом я буду иметь надежду, что это понравится и другим. Поэтому я ношусь сейчас с Сергеем Обломовым, я его внедряю. Как внедрял когда-то Б.Акунина. Или как Екатерина Великая внедряла картошку. Но картошка ведь вещь хорошая. Надеюсь, и Обломов придется русским людям по вкусу".

К сожалению, надежды не оправдались, народ читать нового "Хоттабыча" упрямо не желал, а прочитавши - злословил, несмотря на обещанное продолжение "Хоттабыч-потрошитель" и третий том - нечто вроде "Московской саги".

А злые люди книжные критики обидно прозвали Обломова-Кладо "литературным Владом Сташевским" (понимаю, что шутка для олдов, но если что - погуглите).

Тогда исправители "Хоттабыча" решили прибегнуть к самому сильному средству популяризации литературных произведений - экранизации.

}{отт@бь)ч - format c:

На наше с вами счастье, киношники - люди предельно циничные, и их интересует не "десакрализация коммунистической сказки", а исключительно денежные купюры. Поэтому от эпохального романа в фильме "Хоттабыч" - или, если быть точным, "}{отт@бь)ч" - оставили только завязку: хакер Гена Рыжов выпускает джинна из бутылки.

}{отт@бь)ч - format c:

Все остальное придумано и сделано заново в любимом (и самом успешном) жанре отечественных киношников "киноКВНщина". Фильм, кстати, получился по тем временам довольно неплохим - режиссер и автор сценария Петр Точилин вообще умеет работать на зрителя, что он и доказал позже в сериалах "Универ" и "Обратная сторона Луны".

"}{отт@бь)ч" собрал почти полтора миллиона баксов, но культовым не стал, оставшись лишь приятным воспоминанием молодости для поколения, которому сегодня в районе сорока.

}{отт@бь)ч - format c:

Этим, в общем, и завершилась масштабная попытка "переформатирования" советской сказки.

Но мне почему-то кажется, что история Гасана Абдурахмана ибн Хоттаба пока не закончена. Джинн, любящий эскимо и географию, еще обязательно появится на просторах одной шестой и наследит в отечественной культуре.

Он у нас явно прижился.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Пролистала названия постов на нескольких страницах. Сколько мразей вылезает перед праздником Победы ежегодно! Ублюдки и уроды! Вам завоевали Победу, люди жизни не жалели, чтобы защитить и уберечь свою Родину! Кого вы смеете судить! В присутствии воинов ВОВ вы бы и не пикнули, не посмели ...
25 лет назад..Британский Empire сегодня порадовал гигантским спец.материалом в честь 25-летия первого фильма "Назад в будущее"* Да, я наконец-то просмотрела эту гениальную трилогиюДля затравочки – вот вам перевод интервью создателей сериала, самая ...
Жаль, что Светлане Хоркиной и Алине Кабаевой не  приспичило сходить в туалет во время открытия казанского Центра гимнастики. А если бы приспичило, может порадовались бы за казанцев, которым чувство коллективизма прививают даже в ...
Cristina Otero - 16-летний фотограф из Эль-Пуэрто-де-Санта-Мария (Испания). Глядя на ее фотографии, понимаешь, что у нее прирожденный талант. Видно, что Cristina еще экспериментирует, но уже нашла какой-то свой особенный стиль, все портреты ...
Persena: Не прошло и часа как я все-таки перетерла все кабачки. Будет из них ...