Осенние танцы
zajcev_ushastyj — 06.08.2014
Вторая половина фоток из Музея Истории Костюма, еще немного
"Повести о принце Гэнджи". Надо выложить, хоть и идет как-то с
большим трудом. Жарко, мозги не варят.Центральная сцена была посвящена Осенним танцам в честь Праздника Урожая (по главе 21 "Юная дева" 少女). Помимо чисто эстетически-этнографического интереса, тут есть и ответ на заинтересовавших многих вопрос "передвигались ли хэйанские дамы в вертикальном положении".
Гэнджи в этой главе 34 года и он находится на вершине своей карьеры и жизни.
Как понятно из названия, Праздник Урожая проводился после сбора урожая риса. Император, как верховный жрец синто, преподносил рис нового урожая богам и благодарил их за помощь в выращивании этого урожая. Праздник сопровождался фестивалем со специальными танцами, которые в течение четырех дней исполняли специально отобранные девушки из благородных семей (каждый год новые). Для многих девушек это был шанс быть представленной ко двору и начать карьеру придворной дамы, причем, сразу с очень выгодных позиций. Ну, и для рекомендателей девушек успех их протеже означал дополнительные плюсы и выгоды. Потому к выбору кандидаток для Осенних танцев (а также сопровождающей их свиты) все причастные относились крайне серьезно.
А конкретно в этом году Император издал указ, что все танцовщицы остаются на государственной службе. Потому большинство из тех, кто должен был представить свою танцовщицу, немедленно занялись подготовкой собственных дочерей. И только Гэнджи решил, что танцовщицей от его двора будет дочь Корэмитсу, верного и преданного слуги, недавно получившего повышение.

Общий вид сцены. Гэнджи проводит просмотр кандидаток для свиты дочери Корэмитсу.

В центре, в глубине - Гэнджи сидит на почетном месте главы дома. Перед ним - девочка, претендующая на должность пажа. По бокам сидят высокоранговые придворные, также оценивающие претенденток на гос.службу.

Дамы дома Гэнджи также с интересом участвуют в обсуждении, только спрятавшись за занавески от нескромных взглядов.

Те же дамы с другой стороны бамуковых занавесей.

Придворные и девочка, уже прошедшая "прослушивание" и покидающая "экзаменационный зал".

Взрослые дамы, также претендующие на места в свите танцовщицы.

Дам сопровождают офицеры охраны с горящими лучинами. Заметьте: дамы идут своими ногами и в вертикальном положении.

Девочки-претендентки, ожидающие своей очереди на собеседование.
Обратите внимание, насколько длина волос девочек пока отличается от причесок взрослых дам. И волосы подровнены.

По бокам лица волосы девочек подвязаны красными ленточками. И верхняя одежда "казами" отличается от тех, что носят взрослые дамы. Девочки тоже идут своими ногами и в полный рост.

И дамы, и девочки скромно прикрывают лица веерами, чтобы не увидели посторонние мужчины.

В стороне ожидают повозки, в которых выбранных дам вместе с танцовщицей торжественно повезут в императорский дворец.

Повозки с тыльной стороны. Фактически это небольшие комнаты на колесах, украшенные в соответствии с рангом тех, кого они перевозят.

Повозки спереди-сбоку.

Уставшая дочь Корэмитсу отдыхает в своей комнате.

Служанки торопливо готовят все необходимое для сна.

Одна несет в комнату дочери Корэмитсу все нужное для ухода за волосами.

Вторая готовит теплую воду для умывания.

Третья разбирает и складывает наряды.

А сын Гэнджи, Югири, чувствуя обиду на отца за излишнюю строгость и скучая по подруге детства, с которой его разлучили, пытается разглядеть в полумраке комнаты девушку, про которую все только и говорят в доме его отца.
И собственно Праздник Урожая, который длился четыре дня. Все четыря дня церемонии сопровождались танцами, которые исполняли те самые танцовщицы из благородных семей.

Самый последний, четвертый, день праздника. Танцовщицы исполняют "Госэчи-но маи" в специальных костюмах. Танцуют, понятно, тоже в полный рост.

Император лично наблюдает за танцем. Перед ним на столике сервирован рис нового урожая и саке.

Придворные дамы, сервирующие и подающие саке императору и прочим дворцовым сановникам.

Придворные, исполняющие роли синтоистских священников на этом празднике. В парадных синтоистских костюмах.

Остальные придворные, одетые в строго-формальные сокутаи цвета, соответствующего их рангу, сидят за отдельным столом и тоже угощаются новым рисом и саке.

В общем, веселье бьет ключом. Насколько это возможно.
Отголоски этого праздника остались и в наше время. 23 ноября - официальный выходной в Японии, День Благодарности труду.
|
|
</> |
Будущее GEO-продвижения: как AI и генеративный поиск меняют локальный маркетинг
Как зарубежные школы помогают адаптироваться иностранным школьникам: собрали
Почему there is / there are — это не о месте. И как их наконец понять
Пили провода, Дариус, они медные...
Квадроберы и квадроциклы
Регионы Европы в соответствии с румынами
Ашвем этим утром
"ВЗГЛЯД УЛИТКИ"
Без названия

