Олдскульно, блиннннннннн
sbforever2009 — 05.08.2015 Не поняла, что ж это делается, то, а????Читаю в прессе рецензию на фильм с Мерил Стрип - «Рики и Флэш»(RICKI AND THE FLASH) ...
"....После смерти Роберта Олтмана ему нет равных в «олдскульном» умении создавать гигантские актерские ансамбли, подогнанные и сыгранные, как лучшие оркестры"...
Чего-чего, ОЛДСКУЛЬНО??? Икккк....
Продолжаю изучать дальше.
"...Чего не скажешь о ее дочери (реальная дочь Стрип, Мэмми Гаммер — тоже отличная), предпринявшей попытку самоубийства после развода. Стрип не только много и хорошо поет в этом фильме (в том числе хиты леди Гаги и Пинк) — она олдскульно и старомодно растворяется в создаваемом ею образе."
Теперь, то же самое, но уже без кавычек...
Держите меня семеро.
Кто-нибудь может мне объяснить, чем вызвана необходимость употребления этого самого "олдскульного",
Что в переводе с басурманского
Может, я остала от жизни?
Или как?
Самое забавное, ведь статья-то неплохая...
Update: специально для _kollega_:
Статьи, с тем же самым "олдскульным" в приличном издании.
|
</> |