"Oh, I am crazy: I can speak English..." (C)

топ 100 блогов pelipejchenko03.05.2015 Как некоторые из вас знают, я работаю переводчиком. Как знает меньшее количество из вас, мне из одного бюро присылают тесты кандидатов на зачисление в штат. Уже несколько лет проверяю эти шедевры и, как говорила хорошая девочка Леночка из анекдота о Вовочке, "НЕ МОГУ БОЛЬШЕ!!!"
  1. Исходник: "[Фирма Х ценит отношения] с вашим fine institution"
    Перевод: "[...] с вашим институтом штрафов".
  2. "...гепатотоксины, которые способствуют нарушению структуры печени, процессам регенерации ткани..."
  3. "Oregon Secretary of State" - "госсекретарь города Орегон",
    который выдает...
  4. "...свидетельство о государственной регистрации Орегоны"
    И это еще по-божески, потому что...
  5. "Salem, OR 99999, USA" переведено как "Salem или 99999, USA" (OR 99999 - индекс почтового отделения в многострадальном штате Орегон)
  6. Исходник: "урочище Каменка"
    Перевод: "gorge of the heater" (если кто по молодости не знает, каменка - это печка такая)
  7. "...и назначает его справедливым адвокатом..."
  8. В украинском есть слово "печiнка" ("печень"), а есть слово "печiя" ("изжога"). Да-да, вы правильно догадались: кандидат ничтоже сумняшеся пишет "цироз печiї"...
  9. По-украински "использовать" - "використати". Одному из кандидатов слово показалось слишком длинным, и он в штампе срока годности написал "викрасти до [дата]".
  10. Моя любимая ошибка при переводе на английский: "устройство постаментов под скульптуру" стабильно переводят как "mechanism of pedestals for a sculpture" (по-моему, тут любой поймет без объяснения).
  11. Исходник: "ложе овального Мертвого озера"
    Перевод 1: "bed of the Dead oval lake" ("ложе Мертвого овального озера")
    Перевод 2: "couch of oval shape of Dead Lake" ("кушетка овальной формы Мертвого озера")
    Перевод 3 (специально для Дарта Вейдера): "oval bed of Death lake" ("овальное ложе озера Смерти")
Это лишь малая толика того, что частенько взрывает мой мозгъ...

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Каждая выкуренная сигарета сокращает жизнь на 15 минут.Каждая выпитая рюмка водки сокращает жизнь на 45 минут.Каждый рабочий день сокращает жизнь на восемь часов.Помните, я писал какое-то время назад о машинах времени (ссылка)?Если я правильно ...
Так как у меня в данный момент нет молодого человека, а праздника все таки хотелось, я пошла с подругой в кафе Жан Поль, находящийся на ул. Бабушкина, 243. Место действительно очень приятное. Мы хорошо провели время, и ушли от туда в 1:40, при том, что ...
     Да очень просто. Любой человек, который задержан в состоянии наркотического опьянения, или если тест покажет, что в его моче есть наркотики, заносится в единую централизованную базу данных наркоманов. И удалиться из этой базы можно только ...
Блин, подписываюсь под КАЖДЫМ словом. Всё говорилось уже 1000000 раз, но настолько хорошо Антон dolboeb сказал , что продублирую: ... осатанелое государство, давно объявившее дефолт по всем прямым своим обязательствам перед населением: — дороги, — медицина, — образование, ...
Мои поклонники! Это опять пишу я Франц, потому что у меня случилось приключени - мне внизапно сделалось четырнадцать месяцев. Ведь уже наступил февраль, и я снова весь с утра возмужжал! Сразу я начал писать про февраль стихварени: "Февраль. Пойти в ...