ОДНА универсальная фраза для абсолютно разных ситуаций в английском

топ 100 блогов liveonenglish12.07.2023
ОДНА универсальная фраза для абсолютно разных ситуаций в английском

В данной статье пойдёт речь про использование очень популярной разговорной фразы "be supposed to". Чаще всего она используется для описания "ожиданий от чего-либо", ведь глагол "suppose" в чистом виде означает "предполагать". Вы хорошо знаете эту фразы, но возможно не догадывались, что её можно использовать в абсолютно разных ситуациях в английском.

Общая схема построения предложений с данной конструкцией:

Подлежащее (кто-то/что-то) + to be (спрягается) + suppose to + инфинитив.

1. Для обнародования информации, которая вам известна по слухам

В данном случае фраза "be suppose to" будет более разговорным вариантом фразы "I heard..." - "я слышал...".

Например вы можете использовать эту фразу, чтобы посоветовать кому-либо фильм, о котором многие говорят, что он действительно стоящий:
This movie is supposed to be good - Этот фильм должен быть хорошим

ОДНА универсальная фраза для абсолютно разных ситуаций в английском

2. Чтобы говорить о вещах, в которые все верят

Вы можете употребить конструкцию "be suppose to", чтобы говорить о вещах, которые многие люди считают правдой. Например, вы можете сказать:
Collies are suppose to be kind to kids - Считается, что Колли хорошо относятся к детям

3. Чтобы говорить о вещах, которые кто-то ДОЛЖЕН делать

В этом случае "be suppose to" можно рассматривать, как синоним конструкции "have to" - "должен". Учитывая тот факт, что русскоязычные люди порой чрезмерно используют в своей речи конструкцию "have to", её замена на "be suppose to" будет звучать менее категорично и назидательно. Сравните:

  • I have to work tomorrow - Я должен работать завтра
  • I'm supposed to work tomorrow - Мне нужно работать завтра

4. Использование "be supposed to" на контрасте

"Be suppose to" довольно часто используют в контрастных предложениях. Особенно, эту конструкцию уместно использовать, когда вы хотите показать, что нужно делать "так", а не "вот так":
Aren't you supposed to be styding for the exam right now? - Ты разве не должен сейчас готовиться к экзамену?

ОДНА универсальная фраза для абсолютно разных ситуаций в английском

5. "Be supposed to" для обозначения удивления

В некоторых ситуациях "be supposed to" является отличным аналогом русской фразы - "в смысле?":
What's that supposed to mean? - В смысле?

Если статья была полезной - не забудьте поставить лайк, написать об этом в комментариях и подписаться на канал, чтобы не пропустить ничего нового.

Ещё больше полезного в моем Telegram-канале ;)

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
О, только что мимо проехала здоровенная колонна машин, с советскими флагами, в том числе и с флагами некоторых республик СССР, в сопровождении микроавтобуса с громкоговорителями, из которых разливалось что-то патриотическое мейд ин юсср, типичным голосом из Кремлёвского дворца. Ну ...
Хочу показать вам русский полет фантазии. Мне стыдно, конечно, зато это очень смешно. И очень креативно. Сделать из обычного бутерброда кулинарный шедевр — не каждому дано. С другой стороны, в стране кризис и создавать нечто из колбасы, сосисок и бутылки — это почти тянет на ...
Пичалька, но пони окончательно ушли из запросов. Как же я без них? Впрочем веселого и так хватает. Новая подборка веселостей из Яндекс-метрики. "штампы мышления" - Вся наша жизнь - штамп! "10 пародий на "50 оттенков серого" - Там оригинал та ещё пародия. "ад граммар-наци" - Он ...
С легкой руки Бориса Ситникова интернет (конечно, не весь, но хорошо заметная мне часть) вторую неделю писает кипятком от всей души радуется новым порциям пленочного зерна. После скачивания и просмотра весьма немалой коллекции (23 образца ...
 Наверное, все что можно было сделать не так я сделала не так. Мне сорок лет, моему сыну двадцать один год. Четыре года назад с горем пополам закончил полную среднюю школу. Вопрос об институте не стоял, потому как стремления к обучению не было. ...