
О современных авторах, или Мы в глубокой, хм, яме, господа!

Но тут меня ждало жестокое разочарование. Ибо существенная часть написанного
Сегодня скажу пару слов о двух произведениях, "Семь свистунов"/"Неистовый гон" (это одна книга в двух частях) Фулер и "Рубиновый лес" Гор.

"Когда последний из солдат прошел вперед, их командир отвязал от оградки коня и запрыгнул в седло. Проходя мимо телеги, за которой еще недавно пряталась Элейн, он замер на мгновение, чуть сощурился, а затем саблей смахнул это ненадежное укрытие в сторону. Увидев лишь примятую траву, карнаби пустил лошадь в галоп."
Вы поняли, да? Мужик ударом сабли смахнул с пути телегу. Нет, я понимаю, что автор оной телеги ни разу в жизни не видел. Но хоть на картинки можно было взглянуть, а?
"На размышления была лишь секунда. Элейн резко ударила лошадь пятками. Схватившись за вожжи, она хлестнула животное, и, громко заржав, оно встало на дыбы."
Сидя на лошади, героиня управляет ею ВОЖЖЯМИ. Как?
Король там носит гольфы, чиновники - блузки, а парадные бархатные платья стирают (да, я очень многого хочу, я осознаю).
У героев нет речевой характеристики, речь служанки не отличается от речи короля, оба выражаются как менеджеры среднего звена. "Каталина у нас была очень добропорядочная, не смогла пережить позора." - Кто это сказал? Прачка. Вообще, по моему разумению, тут должно было быть примерно так: "Каталина у нас была девка честная, не снесла позора", а не вот это вот.

"Весь Дейрдре полыхал, как погребальный драккар моей матери, и не осталось в нём ни людей, ни животных, ни моего дома – только бесконечный и безжалостный пожар.
Я распахнула глаза и, держась за старые шрамы под рёбрами, резко села на постели. В воздухе больше не пахло гарью и запёкшейся смолой священных тисовых деревьев – только мелисса и лаванда, набитые в подушку моей заботливой няней-весталкой."
В одном мире и драккар, и весталка, да. Вообще, я полагаю, что Гор просто не знает значения слов. Иначе это не объяснить.
"Центральную улицу, которая начиналась как раз за амбаром и пролегала через весь город по прямой, точно мост, обступали деревянные хижины, торговые ларьки из пёстрой ткани и полукрытые повозки. Даже в месяц воя на вожжах восседали мужчины с тальхарпами на коленях, ловко орудуя смычками, хоть те и покрылись инеем. Шум здесь стоял практически невыносимый: прохожие смеялись, музыканты играли, торговцы кричали, размахивая сушёными колбасами, а костры трещали, собирая вокруг народ, одетый в медвежьи шкуры и распивающий брагу из ритонов."
Опять в одном мире смешались скандинавские лиры и древнегреческие сосуды. А уж восседание на вожжах (проблемы у обеих авторш с вожжами, да) - это вообще за гранью. И, главное, зачем? Ну и с инеем на смычках, мне кажется, тут тоже не все ладно.
"Я изогнула запястья до хруста, до крови, струйками побежавшей из ран, которые оставляли верёвки, и наконец-то приложила наручи друг к другу, ударив по камням."
Вы поняли, да? У девушки руки связаны и из под веревок хлещет кровь. Струйками. А римляне-то дураками были, вены себе перерезали в теплой ванне... Надо было вовсе без ножа, перевязал веревками - и - раз - истек кровью.
"– Около двадцати лиг в длину и ширину."
"Несмотря на то что в первородном облике Солярис весил пару тонн, из-за чего крыши под ним частенько проламывались, в человеческой форме он передвигался плавно и тихо, как сам ветер."
Я что-то не поняла: тут метрическая система или как?
"– Теперь забирайся, – сказал Гектор, как только мы очутились под жёлто-мраморным небом, из которого вместе с редким снегом сыпались скудные солнечные лучи. Мороз в кои-то веки не кусался, и, надеясь, что такая погода продержится хотя бы пару часов, пока я не разузнаю всё, что нужно, я послушно облокотилась на крепкую руку Гектора, всунула ногу в стремя и подтянулась вверх."
Дайте мне это увидеть: как садиться на лошадь, ОБЛОКОТИВШИСЬ на что-то.
Мне не пришлось повторять дважды. Я едва успела сесть ровно и забросить пузырёк обратно под воротник, когда Солярис изогнулся и подорвался вверх, лихо набирая высоту. Дыхание спёрло от перепадов давления, и, вцепившись пальцами в костяные гребни, я скосила глаза вбок. Туман ничуть не отставал от нас, будто прилип к чешуйчатому хвосту Соляриса.
Какая принцесса образованная, блин! В мире, условно скандинавской мифологии, она о перепадах давления знает! Попаданка?
"Следующим местом, которое я посетила, стала комната Гектора. Его, однако, тоже не оказалось у себя: постель, на которой он ещё вчера переживал беспощадный приступ сахарной болезни, была прилежно заправлена и чиста. Лишь на подоконнике пылилась пустая колба из-под сыворотки с тонкой серебряной иглой, а из шкафа выглядывал мятый рукав парадного костюма."
А также о сахарном диабете, а еще шприцами пользуется.
В общем, глаза у меня как полезли на лоб, так там и остались. И вот ЭТО издают. Массово. И покупают. Массово. И хвалят. Молодежь тащится. Господа, у меня для вас плохая новость, мы стремительно деградируем. Впрочем, это я уже говорила.
|
</> |
