О скупости на слова
![топ 100 блогов](/media/images/default.jpg)
Другой случай. Коллега Пал Бодон, которого Барток пригласил однажды в своё очередное собирание народных песен, тоже упоминает об этом karg. Только однажды, когда они расположились у подножия Харгиты, при заходящем солнце, Барток, тронутый необыкновенно красивым видом, после довольно продолжительного молчания произнёс: Hier wäre es gut zu wohnen. (Хорошо бы было жить здесь). Любопытно, что при собирании песен, Барток менялся, становился таким общительным и мог так мило упрашивать (Mir zuliebe! - Сделайте одолжение, для меня!), что ему невозможно было отказать.
Примечание: Утверждается, что Барток демонстративно носил национальную одежду и говорил исключительно на венгерском языке. Здесь в моей истории его слова приведены на немецком (потому как книга на немецком), а как он это говорил в оригинале, мне неизвестно.
|
</> |