О ПОЛЬСКО-КОРЕЙСКОЙ ДРУЖБЕ
atsman — 20.01.2024 БУБЕЛЕ сказала утром: "Пойдёшь гулять, зайди в магазин и купи брокколи и киноа". Мог ли я предполагать 50 или 60 лет назад, что буду топать в магазин, чтобы купить что-то с такими экзотическими названиями! Кстати, хорошо бы переделать русское правописание. Ведь никто не произносит два к в брокколи. Да и киноа выглядит чудно, не по-русски. И не знаешь, как произносить - с ударением на первом, втором или третьем слоге. Мы в семье произносим двояко - бубеле говорит киноа, с ударением на втором слоге, я говорю кинва, с ударением на и, на первом слоге...Было холодно - минус двенадцать, ветер. Пока дотопал до магазина, продрог. Шёл по плазе - из машины вылезли и пошли передо мной два парня. Один был в трениках, анораке, второй в куртке нараспашку, шортах и резиновых шлёпанцах на босу ногу. Наши пути пересеклись там, где берут корзинки. Я сказал тому, который был в шортах: "Можно будет сфотографировать тебя?" Парень раскинул руки: "Давай". "Не, не сейчас. Потом, на улице". - "Окей. Встретимся на улице". Не встретились.
Придя домой, перекусил. Перекусить решил перогами (pierogies, мы говорим пироги, ударение на втором слоге) с картошкой, чеддером. В голову пришла идея: не сварить ли пироги в бульоне от "Син-рамёна"? Их, пакетиков с остатками бульонов, целый пакет. Сказано - сделано. Вывалил в пироги шмат кимчхи, нарубил репчатого лука, моркови, отрезал, бросил кусок бекона и получил совершенно замечательные щи кимчхи ччиге с польскими пирогами.
Гм, щи получились знатные, но десять пирогов было ту мач.
|
</> |