О пацаках Откуда они взялись и читать ли слово справа налево?

топ 100 блогов a_nalgin29.11.2023 О пацаках Откуда они взялись и читать ли слово справа налево? Zak

Люди — идиоты © Доктор Хаус.

Умные люди — идиоты вдвойне.

Множество «умных» людей скопом бросились транслировать идиотскую байку о якобы вымаранном эпизоде из культового фильма «Кин-дза-дза», где говорится, что «пацак» на древнем языке означает «мясник», а сокровенный смысл этого слова можно понять, прочтя его справа налево. И всё это умница Георгий Данелия вместе с Ревазом Габриадзе зашифровали ещё в начале 1980-х, когда писали свой сценарий.

Почему всё это — чушь?

Нет, не только из-за грубого ляпа: в фильме (и в сценарии) визатор обозначает пацаков оранжевым цветом, а в байке — красным. И не только из-за лингвистического несоответствия: в фильме (и в сценарии) слово «цивилизация» употребляется только один раз на весь текст, а в байке — трижды за один абзац.

Начнём с того, что Георгий Данелия вовсе не был ни бунтарём, ни даже фрондёром. Обласканный советской властью режиссёр прекрасно знал и понимал все правила игры, в том числе про «дружбу народов». И даже в своих сатирах он не выходил за грань дозволенного. А «Кин-дза-дза» изначально задумывался не как сатирическое, а как сугубо комедийное произведение о случайном путешествии в иные миры. И сценарий его никто из крупных чиновников толком не читал: как рассказал годы спустя сам Георгий Данелия, «Министр кино Камшалов лишь четверть сценария осилил, но добро на съёмки дал и лишь предупредил: „Чтоб без антисоветчины!“».

Но правки были — уже по ходу съёмок.

Изначально фильм должен был называться «Космическая пыль». И в сюжете был торговец этой пылью, роль которого должен был исполнить Леонид Ярмольник. Но из-за проблем с декорациями эту сюжетную линию пришлось выкинуть. Ещё одна потеря — Борислав Брондуков, которому Георгий Данелия тоже отвёл роль, но актёр слёг с инсультом, и связанную с ним часть сценария режиссёр обнулил. Также помимо чатлан и пацаков планировалась третья раса на Плюке — фитюльки. Её представителей режиссёр хотел сделать анимированными. Но незапланированные проблемы во время съёмок — декорации вспыхивали, реквизиты заносило песчаными бурями, актёрам Евгению Леогову и Станиславу Любшину приходилось часто летать в Москву, чтобы выступать в спектаклях, — сожрали весь бюджет. И рас осталось только две. Оно и к лучшему.

Вообще, сценарий задумывался ещё при Леониде Брежневе, а фильм снимался уже при Михаиле Горбачеве. Из-за начавшейся антиалкогольной кампании тоже пришлось вносить правки. Например, по исходному замыслу, Скрипач вёз не уксус, а чачу, и на Альфу вместо Земли герои в сценарии попали именно из-за того, что перепились и промахнулись. Но в ходе монтажа и эту часть порезали, а причиной промаха сделали «технические неполадки». Наконец, и сам Георгий Данелия частенько импровизировал. Он мог накануне съёмок за ночь переписать весь эпизод и утром раздать актёрам новый текст. Что ж, те ворчали, но справлялись.

Это всё к тому, что байка насчёт «вырезано цензурой» — изначально несостоятельна от и до. Но умные люди «повелись». Наверное, потому что сами так захотели — бросить ещё один комок грязи, сами понимаете в кого.

Да, но что же с названиями и словами?

В фильме действительно много анаграмм и языковых заимствований. Но, в основном — из кавказских языков. Кроме силовиков-эцилопов: те происходят от прочтения английского слова «police» справа налево с русским акцентом. А так — «пепелац» образован от грузинского «пепела» — бабочка. «Луц» — от армянского жаргонизма, означающего «понос». Чатлане — от грузинского «чатлах», то есть подонок. Тюрьма, «эцих», представляет собой перестановку букв в грузинском слове «цихэ» — крепость. А вожделенная «гравицаппа» — синтез гравитации и грузинского выражения «ра вици аба» — в приблизительном переводе «неведомая х***ня».

Но вот с пацаками тема отдельная.

Их отличительный знак — «цак», маленький колокольчик в носу. Этимология восходит к слову «цацка», которая встречается ещё у Ильфа и Петрова в «12 стульях», да и сам Георгий Данелия обыграл его в «Мимино». Обозначает оно подвеску или даже висюльку. Но цацка женского рода, а её аналог мужского — «цак». Соответственно, тот, кто на Плюке этот колокольчик носить в носу обязан и приседать с ним, выделывая почти что танцевальные па — па-цак. Пацак, то есть.

Всё просто…

Но почему этой простоты в упор не хотят видеть позорники-любители позорящих баек?

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Со вчерашнего дня снова восстановили самый дальний рейс "Сапсанов" от СПб до НН. Так что сапсанное поголовье на Октябрьской ж.д. продолжает увеличиваться. Почти три года с 2015 г. на этой линии стояли "Стрижи", которые теперь отставлены от работы на нижегородской линии. Тем не менее, ...
Когда в июне их было чуть ли не каждый день, мне их снимать не хотелось совсем. Зато когда «в июль скатилось лето...», через пару недель после 30 градусной жары случившийся катаклизм привел меня в дикий восторг:) Я из открытого окна сначала снимала телефоном, а потом включила видео на ...
Многое меняется, в том числе и в мире политическом. Но и в этом море бушующем есть, слава Творцу, некие кормчие звёзды. Люди-столпы, люди-маяки. Которым что ветер, что зной, что дождь проливной, да хоть кол на голове теши – будут стоять на своём и не ...
1. Вот и до нас с Кримсоном докатилась очередная волна санкций. Маленькая месть Запада — хостинг VIMEO прихлопнул платный аккаунт, на который мы выкладывали видео «Клуба Зелёной Свиньи». Официальная причина другая, однако все всё понимают — в том числе потому, что мы не единственные, ...
Все-таки я охреневаю от российских СМИ! Вот цитата (а сколько благородного гнева!): "По мнению главного редактора журнала «Национальная оборона» Игоря ...