О мате (с)


Я возможно даже уже здесь об этом писал но спросонья не вспомню где.
Также вероятно что это все ерунда и вранье и я это выдумал вощем было исследование языков на предмет их нессущей способности.
В числителе стоит порция передаваемого смысла а в знаменателе лингвистическая единица (буква слог йероглиф или что там я хз) конкретного языка и их там меряли штангенциркулеми.
Типа такойты язык самый лаконичный и концентрированный тыр пыр восем дыр и всё понятно.
Другой в противовес первому дохуя витиеватывый и многоэтажный и пока сформулируешь оно уже всё сгорит и/или обосрёться.
Так вот русский язык там был если не ошибаюсь сильно ближе к правому краю то есть буков много а толку чуть.
... и потом кто-то решил попробовать переговоры пилотов во время боевых действий через эту формулу пропустить и выяснилось что русскоговорящие лёдчики нихуево так облегчали спичь путем замены длинных слов на хуевины и пиздюлины, а также хуй песду джигурду. То есть если б не матерились и не сокращали лишнее давно б погибли под огнем неприятеля и мы бы с вами хуй чего прочли насчет их радиообмена.
Отчасти поетому но в основном конечно в силу скудной эрудиции а с нею и бедным вокабулярием в этом уютном всё написано с матом и будет продолжаться за что мне иногда стыдно но чаще всего нет.
|
</> |