Ну почему так?

Русский играет с хозяином в итальянскую забастовку: он вроде тоже чего-то предлагает, но всегда не в дугу. Я понимаю, что варианты русских окончаний невозможно уложить в 4 версии, но он не задумывается ни о роде, ни о числе, и если разговор идет о мужчине в именительном падеже, предложение словосочетания непременно будет в творительном женском. Впрочем, и сам лексикон его, кажется, руководствуется не наиболее распространенным, а наиболее оригинальным. Зато имена собственные он использует только свои, на хозяйские плюет: нравится тебе, сам ручками работай. И править то, что ему не нравится, будет до посинения. Ты уж и забыл. Думаешь, написал, - все, проехали. Нет, он дождется переключения твоего внимания и непременно переправит на самую дикую дичь. :)
|
</> |