Но пусть мой стих, как острый нож садовый, твой век возобновит прививкой
tvsher — 24.07.2021 Шекспир, как много в этом звуке...Его считают английским поэтом, но он стал человеком мира. Его #стихи читают и перечитывают, снова и снова.
Но если время нам грозит осадой,
То почему в расцвете сил своих
Не защитишь ты молодость оградой
Надежнее, чем мой бесплодный стих?
Вершины ты достиг пути земного,
И столько юных, девственных сердец
Твой нежный облик повторить готовы,
Как не повторит кисть или резец.
Так жизнь исправит все, что изувечит.
И если ты любви себя отдашь,
Она тебя верней увековечит,
Чем этот беглый, хрупкий карандаш.
Отдав себя, ты сохранишь навеки
Себя в созданье новом - в человеке.
Перевод С.Маршака
Почему сегодня вспомнила Шекспира? Просто ролик увидела, где его сонеты в переводе Самуила Маршака читает актёр Игорь Озеров. Решила поставить, чтобы и вы тоже послушали)