рейтинг блогов

Невольник чести

топ 100 блогов sherlock_series25.09.2012 Есть такой писатель английский, Джулиан Барнс. Какие он книжки написал - не знаю, а щас актуально, что он знаток "Конца парада".
Представьте, Барнс прочитал все 4 тома спойлеров! и запомнил, и обдумал, и изложил свои рассуждения в статье, которая вышла в газете "Гардиан" вот прямо в день премьеры сериала: ниже и под катом - несколько фрагментов (выделены курсивом). Барнс наверно тогда ещё не видел экранизацию, так что взгляд у него незамутнённый, пристальный.

Писатель Барнс зрит в корень:
Parade's End's protagonist, Christopher Tietjens, is a version of the Anglican saint.
Saint можно перевести и как "святой", и как "праведник", и как "блаженный". И как "святоша" тоже, кстати.

После сериала с Камбербэтчем у меня рука не подымается напечатать что-либо иное, чем "праведник". Итак:

Главный герой "Конца парада", Кристофер Тидженс - это версия англиканского праведника.


Невольник чести




Автор романа сравнивал себя на закате жизни - и Барнс повторяет сравнение, для Тидженса - вот с этой птицей:
Невольник чести
Pinguinus impennis, полярная бескрылая гагарка. Этот крупный чёрно-белый долбоклюв-пешеход был начисто истреблён ещё в позапрошлом веке.

Невольник чести

Кристофер Тидженс родом из северного Йоркшира, его предки прибыли в Англию с Вильгельмом III (Голландцем). [1688 г.] Он считает, что в английской истории был только один удовлетворительный век - XVII. Он - "тори вымершей породы" и все его убеждения устарели еще в XVIII веке.

Он не читает поэтов кроме Байрона, полагает, что последним писателем, который умел писать, был Гилберт Уайт из Селборна
[1720—1793] и из романов, написанных после XVIII века, одобряет только один, но прочесть его мы не сможем, ибо он написан одним из персонажей "Конца парада" [матерью Валентины] .
В Тидженсе есть жилка романтического феодализма - ностальгия по эпохе права и долга и устойчивого порядка вещей.

Невольник чести

"Я сторонник единобрачия и целомудрия", - заявляет он, - "и это не обсуждается".

Невольник чести
(справа - Тидженс, слева - св.Себастьян; крупнее - здесь)


 

Кристофер обладает высочайшим интеллектом и энциклопедической памятью. Эти качества представляли ценность лишь в департаменте статистики, где он служил во благо Англии - но не собрали ему благ в мире земном.

Невольник чести

В этом мире на интеллект смотрят подозрительно, целомудрие считают причудой, добродетель - высокомерием, а праведность - открытой провокацией.

Весьма смелое решение - написать большой роман о человеке, который не нравится почти никому из окружающих, но одна-единственная в него влюблена.

Тидженс необщителен, его чувства бессловесны - вплоть до немоты: когда его жена Сильвия, сбежавшая 4 месяца назад, просит принять её обратно, он "похоже, ничего не почувствовал по этому поводу". У него "не было эмоциональной реакции", он "произнёс не более двадцати слов об этом деле". Позже он скажет, что "чудовищно невыразителен".

Невольник чести

Мужчины выжимают из него идеи и деньги, женщины, в общем, находят его отталкивающим - "его внешность и его молчание внушали им тревогу".

Его жене всегда кажется, что он составлен из мешков с картошкой. Даже Валентина Ванноп, насмешливая суфражистка, которая впоследствии и приведет этого англиканского праведника к своего рода спасению, сперва увидела "противного психа" с глазами, которые он с ненавистью "выпучил на нее как омар" и приняла его за ещё одного "толстого идиота-гольфиста". И всё же, при всей внешней нелепости, есть у Кристофера Тидженса одно качество, в котором ему не откажешь: он умеет обращаться с лошадьми.
Йе-Йе! извините

 


Неудивительно, что его понимание любви и секса отличается от общепринятого.
"Соблазнить молодую девушку ради того, чтоб получить возможность завершить беседу с ней" - вот идея, отражающая его подход наиболее точно.
Прямая противоположность стандартной мужской тактике: уболтать, чтоб получить доступ к телу, ну а потом и разговаривать уже не о чем.
(Сам Форд сформулировал своё кредо более обтекаемо: "вы женитесь для того, чтоб продолжать разговаривать").



В представлении Тидженса, сокровенное общение - вот что приводит, в конце концов, к соприкосновению душ,
а это, в сущности, и есть любовь.



Примечание.
Хочется подпереть этот пассаж Барнса чудесной цитатой, на которую указала Невольник честиwutheringkites:
"Because she was the only soul in the world with whom he could talk...They had the same sort of good, bread-and-butter brains; without much of the romantic.
In this case it was she who was his Nearest and Dearest." (A Man Could Stand Up).

"Ведь она была единственной душой на свете, с кем он мог поговорить!... У обоих был добротный, как хлеб насущный, ум - прозаичный, без излишнего романтизма.
Вот почему она была его Ближайшая и Дражайшая."


Невольник чести


 

Барнс переключается на Сильвию: описывает, как она вдохновенно мучила своего супруга и свирепо, с ювелирной точностью, била в самые уязвимые точки. Раскрывая её омерзительное нутро, он задаётся вопросом: за что?

Частично - из-за праведности Кристофера: чем дольше он терпит молча и страдает не жалуясь, тем больше её это раздражает. Её злит, когда он старается встать на её точку зрения. Самое несносное для такого психотипа: когда его раскусили - и простили. Это бесит. И Сильвия вновь и вновь мстит своему нескладному мужу - за каждое прощение.
Она ненавидит его - за джентльменство и учтивость, за пассивность, за "помпезную самодостаточность", за "блеск" и "аморальность" суждений этого выдающегося ума.


Ей скучны любовники, - объясняет Барнс, - и в этом тоже виноват муж.


Ключ к пониманию Сильвии мы получаем в те редкие моменты, когда Форд, глубокий психолог, показывает её не только как одержимую местью фурию.
Тидженс и его "аморальные" принципы приводят её в исступление, и всё же он - единственный по-настоящему зрелый мужчина, с которым она была; единственный, чьи слова способны поддержать её. "После него все другие мужчины кажутся недорослями". Он испортил для неё всех остальных мужчин - и должен быть за это наказан.

В центре Франции, посреди войны, когда ядовитые речи старой герцогини чуть не сорвали свадьбу, только Тидженс сумел её утихомирить - разумно, практично, на "отвратительно" старомодном французском. Сильвия смотрела и "её сердце разрывалось оттого, что Кристофер поступил безупречно-правильно". На два с половиной тома позже - когда Кристофер уже с Валентиной Ванноп - и Сильвия испила до дна чашу своих терзаний, она мечтает, стоя перед любовницей своего мужа: "А вдруг он войдёт случайно, в задумчивости, и вот его лицо, крупное, тяжёлое - о, милое - каменное лицо". Это "о, милое" говорит обо всём. Насколько вообще Сильвия может любить - она любит Тидженса, и её гнев - это проявление сексуального влечения. Она по-прежнему жаждет его, она всё ещё хочет мучить его и пленять. Но англиканский праведник принял её в семью после измены с условием: спать порознь - и пытка вернулась.


И ведь там, в "Конце парада", все такие... неоднозначные, томящиеся и мятущиеся, - замечает Барнс. Одна вроде нормальная уравновешенная тётка - любовница брата, но когда выясняется, что за 13 лет сожительства не удосужилась узнать ни где он работает, ни где живёт, и даже фамилией его не интересовалась - закрадываются сомнения :-/

 

Невольник чести

Действие 2-го и 3-го тома разворачивается на Западном фронте. Обычно романисты противопоставляют безумию войны исцеление любовью и умиротворение сексом - Форд знает больше и смотрит глубже. Война и сексуальная страсть - заодно: это две половины тисков, в которые зажата личность.
"Конец парада", хоть и неочевидно, насыщен сексом: им пропитаны воспоминания, надежды и слухи.
Эмоциональный и сексуальный водоворот, в который закручены судьбы Сильвии, Кристофера и Валентины - в центре романа. Но и судьбы, проходящие по периферии повествования, изломаны сексом.


Тут Барнс бегло перечисляет второ- и третьестепенных персонажей, настрадавшихся, а то и погибших из-за любви и секса: страшное это дело, оказывается, до добра не доводит :(

Циничный взгляд Сильвии на военных: "Вы отправились на войну, потому что вам хочется изнасиловать несметное количество женщин". Она воспринимает войну как санкционированную оргию, где правят колдовской бал алчность, пьянство и похоть.

Невольник чести

Но никому в романе секс и сексуальная страсть не даются легко и просто. Секс почти всегда разрушителен и катастрофичен.


Барнс согласен с Грэмом Грином: "Конец парада" едва ли не единственный английский роман, где сексуальная жизнь описана по-взрослому. Это как английский ответ Флоберу - и тематикой, и техникой письма: погружение в глубины человеческой психики, взгляд изнутри. И если Флобер использовал такой приём скупо: абзацем, фразой, единственным словом - то Форд развил его и взял за основу. Повествование представляет собой почти целиком - поток сознания; сюжет отражён в умах героев, в их ожиданиях, иллюзиях, надеждах, разочарованиях и самооправданиях. Получилось впечатляюще. Мало кому из литераторов удавалось с такой убедительностью транслировать, например, затмение и исступлённые вспышки повреждённого мозга: угасающего, сползающего к краю тьмы, и отчаянно сопротивляющегося, цепляющегося за край (Тидженс после контузии).

И хотя слово "подсознание" не прозвучит ни разу, а имя Фрейда лишь однажды (из уст Сильвии), фрейдистские мотивы представлены: ненавязчиво, по-английски - поскольку это очень английский роман. Форд ныряет то в сознание, то в подсознание героев, поворачивая события то одной, то другой гранью: от реальности - к впечатлению, от факта - к воспоминанию.
Сюжетные линии, увиденные глазами разных людей, движутся рывками, кругами, по спирали, отбрасываются назад, скрещиваются и переплетаются. То есть рассказ повторяет траекторию ума: он зачастую так же заходит с разных сторон, петляет, сбивается с толку, блуждает во тьме и топчется на месте. Роман непрост, ох не прост, надо признать.

Невольник чести

Самый острый камень преткновения - заключительный, 4-й том "Last Post". В котором Кристофер обретает избавление на идиллически-солнечной ферме в провинции. При подготовке издания в 60-е годы его вообще выбросили из тетралогии, превратив её в трилогию. Потому что 4-й том был, по мнению критиков, "катастрофически неудачен" и помешал роману занять достойное место на литературном олимпе. "Сентиментальностью" он якобы нивелировал амбивалентность, которую они так высоко оценили в первых частях романа.

Полвека спустя с этим трудно согласиться.
Четырёхчастная структура романа стройна и логична: первая часть - предвоенная, две средних - война, завершающая - послевоенная.
Но роман мог бы завершиться и третьим томом - и даже в этом случае читатель не был бы разочарован финалом: в неразберихе празднования, посреди суеты и тревог Тидженс и Валентина танцуют, они наконец-то вместе - на пороге нового, неведомого мирного времени. Последняя строка 3-го тома - бесподобная фордовская фигура умолчания:

"Она направлялась..."

На этом все могло бы и закончиться. Мы могли бы представить себе, что они с Тидженсом в начале пути - и это была бы, без сомнения, та жизнь, о которой они мечтали вместе и по отдельности, - жизнь, полная разговоров, и ещё и ещё разговоров, и бесконечного общения - побег от прошлого, от войны, от безумия, от Сильвии. Вот что хочется видеть за последнй строкой романа.

Но Форд написал вовсе не "идиллически-солнечное" и "сентиментальное" продолжение, как полагали критики.

Праведник Кристофер по-прежнему поругаем грешным миром.
Они с Валентиной (а также его парализованный и онемевший брат со своею теперь уже женой) перебиваются случайными заработками, ходят в обносках, и Валентина при всей её неприхотливости тяжело переживает это. Валентина боится потерять Кристофера, тревога не спадает, безумие по-прежнему нависает над ними, Сильвия, как орлан, нарезает круги над их якобы "идиллическим побегом" и замышляет реванш в отместку не только удалившемуся мужу, но и его беременной любовнице и обездвиженному брату.


Весь 4-й том Тидженс присутствует лишь в мыслях своих близких, но сам он появляется за две страницы до финала.

Удручённый, он вернулся после безуспешной попытки спасти заповедное дерево Гроби. Ну и где тут идиллия с Валентиной? Идилличен лишь дом на четыре стороны света да ухоженный садик с деревьями и живой изгородью. Конечно, обстановка идиллическая - но любая романтика исходит от природы, не от человека.

Где эти разговоры, бесконечное общение? - ни в Last Post, ни здесь нет признаков, что оно продолжается. Пусть Сильвия сходит с ума от ревности к тому, что любовники обрели "покой", но сторонний наблюдатель этого почти не видит - и вероятно, это всего лишь её фантазия.


Нет, вы подумайте, до чего ж этот Дж. Барнс злой! После сияющего финала стоппардовской экранизации невозможно поверить в такую серую прозу жизни. Ну подумаешь, не показаны разговоры. Так сам же пишет: Кристофер пришёл за две страницы до финала, усталый и, такая уж у него судьбина, измученный. Не до разговоров ему пока: просто не успел он поговорить - как роман и кончился!
Но Барнс угрюмо нагнетает:

Давайте рассмотрим единственную сцену, где Тидженс и Валентина вместе - на последних двух страницах. Он вернулся из Йоркшира, неся обрубок дерева (оно "душистое" - наверно, заповедный кедр из Гроби.) Вместо приветствия Валентина укоряет его за то, что он неумелый антиквар: по оплошности отдал другому торговцу антиквариатом кувшин вместе с забытыми там цветными гравюрами. "Как ты мог, как ты мог? На что мы будем кормить и одевать ребёнка, если ты так поступаешь? Иди и принеси обратно". Марк (речь к нему уже вернулась) говорит: "бедняга чертовски измотан" - но это не помогло, и вот:

Грузно, как печальный бульдог, Кристофер направился к воротам. Когда он пошёл по зелёной тропинке за изгородью, Валентина зарыдала: "Как жить? Как нам жить дальше?"

Это и есть идиллическое избавление? Это более чем намёк: неуклюжая праведность Тидженса побуждает Валентину бранить его. Может быть, силуэт орлана-Сильвии и пропал с небосвода (хотя она столь непостоянна - и как знать, перемирие - временное?), но Форд позволяет нам сделать следующее предположение. Точно так же, как мнительный человек всегда сумеет, сбросив с плеч одни тревоги, тут же взвалить новые - так и англиканский праведник, избавившись от одного гонителя, возможно, обретёт нового мучителя - в весьма нежданном обличье. Англиканских праведников всегда изводили до полного истребления, как и бескрылых гагарок.




Оригинал стратьи
Спасибо за помощь в переводе гугльтранслейтеру и Невольник честиolga_lifeline


 

♥ ♥ ♥


Вы как хотите, а я больше верю Бенедикту. Он утверждает: "Если б я прожил жизнь, руководствуясь жизненными принципами Кристофера Тидженса - хотя бы наполовину...

Невольник чести

... я бы умер счастливым".

Ему-то лучше знать, он Тидженсом был!
А поскольку Кристофер Тидженс обладал своими духовными дарами целиком и полностью - он, без сомнений, умер счастливым человеком.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Буквально сегодня ночью мы вернулись из двухдневного пешего похода по Ленинградской области. Это было непросто. Это было 3,14-как непросто! Но, мы с Викой vikni это сделали! ...
Потому что одноклеточные мозги "среднего зрителя" никогда не смогу выбрать "бобра и козла" из этого списка: " Белофинны " (называющие себя, конечно, "просто финны") с немецким корпусом генерала фон дер Гольца за спиной, прущие в Карелию из Финляндии и грабящие и жгущие деревни ...
Друзья, мы уже выбрали первую книгу для чтения в нашей группе " Совместные чтения ". Пока решили, что будем читать книги из списка Светловки - там есть, что выбрать, плюс, может добавим еще что-то произвольное. Ну и это повод время от времени выходить из зоны комфорта. Первая выбранная ...
Делали сегодня с Иваном Пирогом тут сессию, в итоге она свелась к обсуждению психотипов, точнее рационалов-иррационалов, ручейковой логики и превышения. ПревышениеПревышение - это негативное явление, возникающее тогда, когда человек не ...
Предполагается, что Виктор Пелевин находится на весьма выгодных контрактных условиях, согласно которым он имеет один из самых высоких доходов среди современных авторов, и согласно которым он обязуется ежегодно выпускать по одному полноценному роману.  ...