Несколько, не для всех очевидных, вещей из английского языка

топ 100 блогов imatyskin — 24.02.2011 1. Учитесь понимать различие между словом some и словом any.

Употребление этих слов часто путают, например задавая вопрос: «Have you got some drugs?» («У вас есть какие-нибудь наркотики?») Это неправильно, потому что в вопросительных предложениях и при отрицании следует употреблять any. Необходимо ставить вопрос так: «Do you have any drugs?»

Несколько, не для всех очевидных, вещей из английского языка any drugs

2. Не следует употреблять if («если») с глаголом в будущем времени.

Начинать фразу с «If you will…» некорректно. Правильно говорить, надо например так: «If you keep fucking our neighbour Trofim, I’ll start sleeping with his wife Olga».

Несколько, не для всех очевидных, вещей из английского языка if fucking

 
3. Старайтесь не путать полдень и полночь.

Всем известно, что AM означает «до полудня» (от латинского Ante Meridiem), а PM — «после полудня» (от латинского Post Meridiem). Но тем не менее большинство путаются в их обозначении. Так вот запомните 12 часов дня — это 12 PM, а 12 часов ночи это соответственно — 12 AM.

Несколько, не для всех очевидных, вещей из английского языка verewolf AM


4. Старайтесь не использовать слово adviсe («совет») во множественном числе.

Нельзя говорить adviсes, и все это знают, но всё равно время от времени так говорят.
 

Несколько, не для всех очевидных, вещей из английского языка advice


5. Обязательно запомните, как правильно сказать кому-либо позвонить вам по телефону.

Никогда не надо говорить «call me by the phone», как многие делают. Нужно говорить «call me on the phone» или «phone me».
 

Несколько, не для всех очевидных, вещей из английского языка phone me


6. Старайтесь вовремя использовать глаголы do и make.

Глагол do часто используют для описания неопределенных действий, а глагол make — когда разговор идет о создании, или составлении, или формировании чего-либо конкретного.

Несколько, не для всех очевидных, вещей из английского языка make a joint

7. Используйте pretty в качестве наречия.

В разговорном языке pretty часто употребляется как наречие в значении «довольно, достаточно, в значительной степени». То есть, адресованное вам pretty smart говорит о том, что вы «довольно умны», а не то, что вы «и умны, и красивы».
 

Несколько, не для всех очевидных, вещей из английского языка pretty smart


8. Не используйте reason because.

Reason because — самая распространенная ошибка старшеклассников и студентов. Нужно говорить reason why.

Несколько, не для всех очевидных, вещей из английского языка the reason why


9. Не называйте обед словом dinner.

Несмотря на то, что говорили советским школьникам советские учителя, под словом dinner, как правило, подразумевается не обед, а ужин. Про обед следует говорить lunch.

Несколько, не для всех очевидных, вещей из английского языка wife for lunch

10. Переводите выражение too bad правильно

Помните, too bad переводится как «очень жаль», а не как «слишком плохо» или «тоже плохо».

Несколько, не для всех очевидных, вещей из английского языка too bad


11. Переспрашивайте, в этом нет ничего страшного: come again?

Если продавец в магазине спрашивает вас «come again?», не следует воспринимать это как вопрос «опять пришли?». Он просто не расслышал сказанное вами и хочет уточнить (что-то вроде русского «как-как?»).
 

Несколько, не для всех очевидных, вещей из английского языка come again

12. Не бойтесь говорить друзьям get out of here!

Вопреки мнению переводчиков сериалов, фамильярное выражение «get outta here» не всегда означает «пошел вон». Чаще это означает всего лишь недоверие к словам собеседника, что-то вроде «да ладно?» или «не может быть!».

Несколько, не для всех очевидных, вещей из английского языка get out of here

13. Правильный перевод очень полезного выражения «to have nothing to do with».

Если вас встречает сын с наганом в руке и со словами «I have nothing to do with this», это вовсе не значит, что он не знает, как им пользоваться. Это выражение следует переводить «я не имею к этому никакого отношения». Скорее всего, пройдя в квартиру, вы немедленно обнаружите, к чему именно не имеет отношения ваш отпрыск.

Несколько, не для всех очевидных, вещей из английского языка i have nothing to do with this


14. Не употребляйте sorry вместо excuse me.

Правило очень простое: excuse me нужно говорить до того, как нагадил.

Несколько, не для всех очевидных, вещей из английского языка excuse me


15. Не употребляйте excuse me вместо sorry.

Правило намного проще предыдущего: нужно, не нисколько не думая о деликатности и манерах, нагадить и только потом сказать то из извинение, что короче (sorry).

Несколько, не для всех очевидных, вещей из английского языка sorry



Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Введения российских миротворцев, как я ранее и говорил, решать проблему надо было либо разведкой, либо МИДом, на крайний случай ЧВК, идет сюжет повторения с Грузией. Сейчас причем можно было бы решить не кроваво, а просто договорившись со сторонами конфликта, и (или) уничтожив особо ...
Результаты опроса ( 83 ) Позвать друзей голосовать Опрос с открытыми результатами. В  Поместить опрос в ...
Сын Лева приехал. Уже скоро уедет. Две недели как уже здесь. Поэтому мы иногда видимся. Они даже с Варей в кино в ночи сходили как в старые добрые времена. Я много нервничала сегодня. Подумала, что мы несколько с этим нашим всем мероприятием лажанулись. В три часа дня подумала это. ...
Сижу, грущу. потому что Эдуард написал проникновенный, полный горечи пост. Я очень хорошо помню август 2000-го. В это время я работала на теплоходе "Лев Толстой" и каждый вечер пела в шоу-салоне вместе с моим будущим мужем. Австрийцы, японцы, испанцы, французы, немцы. Народу тьма, ка ...
Вот говорят: меньше знаешь - крепче спишь, но ведь пока не узнаешь - фиг заснёшь! Да. С бодрым утречком дорогие мои ! ...