немного о причинах успеха Саакянца

Взглянем чуть с другой стороны.
"- А давай подключим его полиморфно. (...)
- зачем — чтобы он болтал как шизофреник?" (С. Лем, "Эдем")
Саакянц просто применил к звучащему тексту то, на чем делали себе стиль американские режиссеры мультфильмов 40-х. В 20-30-е у них еще были сказки и реальные истории (даже "Дом с привидениями" 29 года еще очень сдержанная фантасмагория) — а дальше у них поперла настоящая шизофрения. Сочетание несочетаемого, реализация невозможного. Та самая логика мультика, обыгранная в "Кто подставил Кролика Роджера". Да чего далеко ходить — LOONIE Tunes уже заявка на творческий метод, а кто не понял что нам, как в Бедламе, за скромную денежку дают возможность развлечься, посмотрев на психов, живущих по другой логике — есть еще и имена персонажей. BUGS Bunny, WOODY Woodpecker, CRAZY Squirrel. Выделенное капсом — оно ведь синонимы одного и того же слова. Что интересно, снято о психах, для не просто нормальных людей - для нормальных людей от сохи. Предельно мало звучащего текста, предельно много суеты и шума. Реально психи. Типичное американское немое комедийное кино.
Но русское кино — любое — стоит на диалогах, не на действии. Поэтому Саакянц взял да и применил американскую шизу к звучащему тексту. И взлетело. Кажется, что это один из серии мультиков по народным сказкам, наравне с "Масленицей" — но нет, это ближе к наркотическому трипу или "Желтой подводной лодке". Ровно потому, что в других своих мультах Саакянц текст так радикально фирменному своему шизюшному видеоряду не уподоблял. В тех просто идет текст народной сказки — ну, разве что "два синих-синих озера" стоят рядом. А здесь взяли сказку про Ээха, и дали ей курнуть.
В народных сказках текстовая фантасмагория редкий зверь, лингвистика текста не велит. Сказки, как и прочий фольклор, заточены на запоминание со слуха и переход из уст в уста. И такая тонкая работа, как красиво смотрящееся произвольное сочетание фрагментов, без фиксации — чтобы отойти, посмотреть, сообразить как оно устроено и только потом воспроизвести — не взлетит. Рассыплется сотнями недостаточно гениальных пересказчиков (а фольклор специально устроен так, чтобы запоминание облегчить — но даже в такой форме требует умелого мастера запоминания и пересказа, каковыми народные сказители и были. Они ведь были способны запомнить текст даже с одного предъявления!), и передать всю красоту без потерь возможно только в письменную эпоху, а одном из литературных жанров (изводом одного из которых — драматургии — и является кино, в том числе мультфильм).
Кстати, наверное поэтому не взлетели у нас фильмы Саакянца раньше и позже сказочной серии — например, "Кто покрасил красное море" и "Таверна". Там не было такого резонанса между картинкой и текстом. А вообще не звучащий "Урок" так и вовсе зануден - ну да, натужные приколы на каждом шагу, вроде чугунных батарей на звездолете. Но - не взлетает, нет литературной основы, намеки остались в своей эпохе (он ОЧЕНЬ перестроечный), и в целом он выглядит как репетиция некночибудьпомянутого уродца под названием "Потец".
Вставок с мультикам не будет - и не хочется рекламировать скучное, и ютруба вот-вот снова изменит политику относительно России, а посты со слепыми окошками сгоревших ютубовских постов выглядят убого. Сами найдете и "Кто покрасил Красное море", и "Урок", и "Потец".