Не отдавайте книги детства


В нашем доме было два книжных шкафа – обычный, на четырех ножках, для взрослых книг, и встроенный в стену вместо бывшей двери в детской. На встроенной полке стояли наши книжки, читанные-перечитанные десятки и сотни раз. Потом мы выросли, и библиотеку отвезли племянникам.
В живом бумажном виде тех, любимых произведений детства, уже не найти. Разве что в электронном, да и то не все. К примеру, «Мэри Поппинс» в кратком переводе Бориса Заходера, с рисунками Калиновского – это издание 1972 года, которое сначала читали сестры, а потом я. Есть в интернете точная копия повести Николая Носова «Витя Малеев в школе и дома». Но, к примеру, днем с огнем не сыщешь книжку греческой писательницы Альки Зеи «Наш брат Никос». Судя по блогам, очень многие ее помнят и любят. Но, увы, в сети есть только новое переиздание 2016 года под названием «Леопард за стеклом». Говорят, там лучший перевод и картинки. Но, на мой взгляд, не то, совсем не то. Вот хотя бы такой пример: девочка Мирто просит сестренку Мелиссу напомнить ей «умности», которыми она блистает перед гостями. В новом переводе «умности» стали вдруг «шуточками». Все очарование исчезло! В книжных полно новых переводов «Мэри Поппинс» и «Приключений Чиполлино» - но для меня это уже совершенно другие книги.

Говорят, что скоро будут оптимизировать библиотеки. Часть книг так или иначе попадет в макулатуру. Знать бы, будут ли среди них «Ты приходи к нам, приходи» Виктора Голявкина (по этой повести снят фильм «Лялька Руслан и его друг Санька»), «Утренние прогулки» Воскобойникова, «Голова античной богини» Дворкина – обошел бы все пункты приема.
Не так давно издательство «Эксмо» пошло на беспрецедентный шаг: переиздало «Незнайку» в таком виде, в каком сказки Носова существовали в семидесятых. Тот же шрифт, те же иллюстрации, и обложка – тканевая, как в детстве. И хотя каждый том стоил три тысячи тенге, приобрели для дочери, а может, для себя. И не пожалели… Теперь вот ждем, может издатели снизойдут и до остальных шедевров советского книгоиздания.

Я понимаю, что у каждого взрослого ребенка – свой список детских книг, которые он хотел бы раздобыть, вернуть. Но когда на книжных форумах случаются совпадения, люди не могут наговориться. И сканы страниц выкладывают, и рисунки. Вот только книгу целиком – редко. Это мало кто умеет: хорошо отсканировать, скомпоновать в единый документ, да еще на файлообменник закачать. Многих сдерживает то, что по большому счету – это пиратство. Хотя тому же Джанни Родари, ушедшему еще в 1980 году, было бы приятно узнать, что его по-прежнему любят и читают.
Его «Приключения Чиполлино» с рисунками Чижикова (переиздана «Эксмо» в 2012 году) я выменял у одноклассницы. В школе в то время устраивали обмен на уроках литературы. Не помню уже, что я отдал взамен, но о похождениях лукового мальчишки читал потом раз двадцать. Очень был счастлив, потому что в районной детской библиотеке на Родари надо было записываться за месяц.
Поход в библиотеку – отдельная история. На руки выдавали по три книги, из них лишь одну – по интересу. Вторая непременно должна была быть о животных, третья – о Ленине. Если в качестве второй выручали Максим Зверев и Брем, то фантазии Воскресенской о детстве гениального вождя никто из моих товарищей даже не открывал. Чтобы взять в библиотеке Туве Янссон («Муми Тролль») или Яна Экхольма (про лисенка Людвига Четырнадцатого), надо было найти человека, у которого эти редкости были на руках, и идти в храм знаний вместе.
Жаль, что во многих городах нет хорошего букинистического магазина. Кажется, в прошлом были, да быстро закрылись. Все меньше в наших книжных шкафах чего-то редкого, драгоценного, стоящего. Вот и приходится, когда накатит ностальгия, смотреть на отсканированный электронный документ. Но книга в компьютере – все равно что еда по телевизору. Видит око, да разум неймёт.
Алексей ВЕРЕТЕННИКОВ