Моя твоя понимай! Исследование региональных слов в ЖЖ

«Пока собирали тютину и буряк, замучили пауты, потом
пришлось еще и через ерик перебираться. В общем, пока дошли до
остановки микрика, устали. Надо было бадлон надевать, хоть руки
были бы закрыты!» Как видите, Лаборатория ЖЖ lj_lab погрузилась в изучение
необычных региональных слов — а есть ли среди вас опытные
переводчики с русского на русский?

Признаемся: приведённый выше текст мы придумали. В обычной жизни он бы вряд ли мог появиться, ведь в нём смешаны слова, характерные для разных российских регионов, от Дальнего Востока до жаркого юга. Зачем вообще их знать? К примеру, это полезно с точки зрения бизнеса: продвигая товары в конкретных регионах, проще «достучаться» до аудитории, используя привычные ей слова и выражения. Да и для личных целей они могут пригодиться: на рынке намного проще общаться, пользуясь местной лексикой. Причин масса, но главная из них, пожалуй, любознательность. Россия — потрясающий микс разных культур и традиций, и погружаться в них можно в том числе с помощью слов. Нырнём в этот омут с головой?
Тютиной в Ростовской области и некоторых других южных регионах называют шелковицу — сладкую ягоду, немного похожую на малину. Она бывает разных цветов, от черного до белого, и богата витаминами С и В. Сейчас ягода явно созревает: слово «тютина» уже упоминалось в блогах ЖЖ 63 раза, а шелковица — 196 раз. Кстати, шелковицу знают даже в Италии! Примерно в тех же краях (в Ростовской области, а не в Италии) часто упоминают и слово буряк (97) вместо свёклы (1576). А в Волгоградской области вместо указателя на небольшую речку (4917 упоминаний) можно встретить знак, предупреждающий, что вам предстоит переправа через ерик (98).

Хороший урожай необычных слов можно собрать не только на юге. В Сибири вам с радостью выдадут об этом справку — возможно, в мультифоре. Впрочем, в неё там кладут не только важные документы, но и… сухарики. Согласитесь, намного романтичнее класть всё самое важное именно в мультифору (8), а не в канцелярский файл (6391).
Возможно, из-за сурового климата сибиряки умеют шутить даже по поводу неприятных вещей — к примеру, паутов (18), которых многие знают как оводов (225). А люди, знакомые со словом вехотка (5), готовы поделиться лайфхаками на случай, если вы остались без горячей воды вдали от дома — с помощью одной мочалки (299) проблему не решить. Кроме того, выяснилось, что микрик (35) встречается даже за пределами России, просто в Германии не знают, что некоторые лимузины, в сущности, маршрутки (1749).

Особняком в нашем исследовании стоит культурная столица — так сложилось, что в Санкт-Петербурге особенно много местных слов, причём многие из них известны далеко за пределами города. Кто же не знает об эпохальной и никогда не прекращающейся битве шаурмы (московский вариант) против шавермы (петербургский вариант)? Пока в этом году шаурма (545) лидирует, но у шавермы (177) есть шансы — тем более что в Петербурге её делают даже дома и с крабом! Настоящие петербургские пышки (228) важно пробовать в правильных местах. С пончиками (601) дело обстоит гораздо проще — есть их можно где угодно!

Слово «бадлон» (9), кажется, скоро совсем канет в Лету, в отличие от водолазки (227). Впрочем, часто ли вы видите сейчас людей в водолазках? Кажется, даже старшее поколение постепенно переходит на худи. Что же касается поребрика (291) и бордюра (695), говорят, это вообще разные вещи! Как думаете, правда? А разница между прозаическим подъездом (8649) и красивой парадной (3755) чувствуется сходу. Кстати, в Москве парадные тоже встречаются — некоторые даже в открытом доступе!
А какие специфические региональные слова употребляете вы?