Мои лингвистические идиосинкразии

Есть некоторые слова и выражения которые я на дух не переношу. Увы, слышу их все чаще и чаще в речи народов говорящих на русском языке. Есть слова и выражения которые я слышал всю свою жизнь, есть и новообразования, не менее злокачественные.
Вот несколько примеров:
— Начну с классического «играться» вместо играть, типа «любит играться». «Взять, брать» вместо купить, это наследие советского дефицита, пережившее и дефицит и СССР. «Ценник» вместо цены: ценник, друзья, это этикетка в магазине на которой написана цена, «высокий ценник» значит этикетка находиться высоко, на верхней полке.
— Среди относительных неологизмов любимое «зашло». Мне как врачу всегда хочется переспросить, куда конкретно вам зашло, в какое отверстие. Я в бытность врачом в славном городе Казани чего только не встречал. Использование «за» вместо про, о, об и так далее, «расскажу за …».
— Милитаризмы и уголовный сленг, связанные с крайней
милитаризацией и криминализацией современного русского общества.
Среди милитаризмов «крайний» вместо последний, «докладываю» вместо
рассказываю и так далее. Обычно употребляется идиотами носящими
камуфляж в обычной жизни и любящим поговорить «за огнестрел и
ножи». Уголовный сленг проник в советскую речь давно: все эти
шконка, дальняк, откинулся и прочее идут чуть ли не с тридцатых
годов. Из относительно недавних «есть тема», появилось это
выражение среди бандитов во второй половине 90-х, и
распространилось как пожар в сухом лесу. Одна из любимых историй
это про то как диалектизм «голимый» трансформировался в уголовный
«галимый». Кстати, не мог не услышать разговоры про сериал «слово
пацана» и все эти термины типа «чушпан». Сериал не смотрел, я все
это видел в живую, но не могу не отметить принципиальный
анахронизм: действие сериала происходит в 1989 году на излете всех
этих процессов. Пик гопников в Казани был в первой половине 80-х. В
1989 мотались только откровенные дурачки, те кто поумнее стали
заниматься бизнесом. Автор книги, Гараев, начало 80-х не застал,
отсюда и много ошибок в описании тогдашней
действительности.
— Гастрономические термины, «вкусный текст», и туда же уменьшительно ласкательные суффиксы в приложении к еде, «селедочка да с картошечкой да с маслицем…», всегда тут же присутствует «водочка». Подобные конструкции устойчиво ассоциируются с низким социально-экономическим положением говорящего.
— «Московская интеллигенция», тут много всего, «прекрасное и прекрасный кто-то», «человечек», «атмосферное», впрочем охотно используют и «зашло», и «ценник», интеллигенты в первом/втором поколении как они есть. Меня очень забавляет манера таких интэллигентов говорить «Юлька», или там «Людка», особенно смешно когда Юльке лет эдак 58. Вот еще, «ребята» и всем за 60 лет.
— и наконец, как же без этого, винное: «мягкое, вкусненькое, питкое».
— нельзя не добавить как один из экстремальных примеров дебильности: «консерва» вместо, разумеется, консервы.
Список можно продолжить. Пишите если у Вас есть свои любимые примеры.
|
</> |