Мое преполовение

***
Самый известный епитимийный сорокауст в истории РПЦ был со святым Макарием Глухаревым:
Борясь за перевод Писания на русский язык, он направил письмо царю, минуя Синод. В этом письме он связывал стихийные и общественные катастрофы с грехом тех, кто отдалял Библию от народа. «Неужели Слово Божие в облачениях славянской буквы перестает быть Словом Божиим в одеянии российского наречия?».
Определением Синода от 11 апреля 1841 года на архимандрита Макария за его упорство и "гордыню" была наложена епитимья: «Назначить ему при доме томского преосвященного епитимью сроком от трех до шести недель, по усмотрению преосвященного, чтобы молитвой с поклонами он очистил свою совесть».
Томский епископ Афанасий (Соколов) устроил ему вполне «благосклонный и братолюбивый прием». Но епитимью наложил: 40 дней служить литургию.
Соответственно, в конце 1841 – начале 1842 года архимандрит Макарий несколько недель отбывал епитимью в архиерейской домовой церкви, что сам преподобный Макарий, и так старавшийся служить как можно чаще, воспринял как благодеяние.
Митрополит Филарет после этой истории обратил внимание на о. Макария и написал ему подробный ответ, суть которого сводилась к одному тезису: еще не время.
Через год отец Макарий получил еще одну епитимью за попытки издать «Алфавит Библии», где выдержки из Священного Писания приведены в русском переводе.
В послужном списке Макария отмечено так: «В конце 1841 и в начале 1842 года проходил... сорокадневную очистительную епитимию, по случаю представления правительству мыслей и желаний своих в рассуждении полной Библии на российском языке в переводе с оригиналов».
***
Я не святой. Но служить Литургии мне тоже радостно. Вот только потом не хватает сил на работу над книгой. Епитимья о. Макария приблизила его к библиотеке, а в моем случае она, скорее, отрывает меня от моей библиотеки (более богатой, чем монастырская).
... Сегодня получил денежный перевод с подписью "от прихожан Новоспасского монастыря" :)
|
</> |