Марко Вовчок
pishu_pravilno — 03.04.2012
Друзья! Есть такая писательница Мария Вилинская, более известная
под своим мужским псевдонимом Марко Вовчок. Помимо написания своих
произведений она переводила на русский язык чужие, в частности,
романы Жюля Верна.Теперь вопрос: у меня есть книга, на титульном листе напечатано "Перевод Марко Вовчка". Правильно ли так писать? Или, памятуя о том, что Марко Вовчок - всё-таки женщина, а женские имена и фамилии, оканчивающиеся на согласную, в русском языке не склоняются, нужно писать "Перевод Марко Вовчок"?
Кодирование от алкоголизма: как работает метод и какие существуют подходы 
