«Малая Россiя или Украина?»

А. В. Стороженко
Какъ поляки учинили раскол, выдумав украинство для борьбы съ Россiйской Имперiей

Покоривъ Русь, татары заняли своими ордами юго-восточные ея
рубежи — отъ Волги до Днѣстра — и вклинились около Рыльска и
Воргола, Ахматовыми слободами, между Русью Приднѣпровской и Русью
Залѣсской, то-есть лежавшей отъ Кіева за брынскими (или брянскими)
лѣсами. Заглохли, залегли, опустѣли и травой поросли отъ одной Руси
къ другой дороги прямоѣзжія, неокольныя. Получилось двѣ Руси.
Вѣсти о расщепленіи Руси достигли вскорѣ до византійскаго
Императора и до Вселенскаго Патріарха Константинопольскаго, у
котораго въ іерархическомъ подчиненіи пребывалъ митрополитъ
Кіевскій и всея Руси. Обоимъ приходилось сноситься съ Русью по
дѣламъ церковнымъ.
Когда Русь (или, по-гречески, Россія) распалась надвое, явилась
необходимость отличать одну Русь отъ другой какимъ-нибудь
опредѣленіемъ. Византійцы воспользовались готовыми географическими
терминами: страна Малая или Великая, унаслѣдованными ими отъ
классической древности.

Древнегреческіе и римскіе писатели опредѣляли страну какъ Малую или Меньшую (въ сравнительной степени) не потому, что она занимала незначительную площадь, но главнымъ образомъ въ томъ смыслѣ, что она являлась исконнымъ мѣстопребываніемъ, или прародиной, одного народа или нѣсколькихъ родственныхъ племенъ, — въ смыслѣ, такъ сказать, первоначальнаго народнаго и государственнаго ядра. Великими назывались у классическихъ географовъ страны, колонизованныя населеніемъ изъ малыхъ, иначе говоря: разросшіяся изъ нѣдръ страны-матери. Огромный передній выступъ на западѣ Азіатскаго материка, омываемый водами четырехъ морей: Чернаго, Мраморнаго, Архипелага и Средиземнаго — назывался Малой Азіей, какъ колыбель азіатскихъ народовъ, откуда „разсѣялъ ихъ Господь по всей землѣ“, по библейскому выраженію.
Великой Греціей назывались греческія колоніи въ Сициліи и Южной
Италіи, по берегамъ Тарантскаго залива. Кельтское племя бриттовъ
населяло первоначально полуостровъ Арморику въ нынѣшней Франціи.
Когда часть бриттовъ перебралась на сосѣдній островъ, то старую
родину ихъ стали называть Малой Британіей (Britania Minor, нынѣшняя
французская Бретань), а новыя колоніи на островѣ — Великой
Британіей (Britania Major). Въ средніе вѣка, по греко-римской
традиціи, окрестности Кракова (позднѣйшія воеводства Краковское,
Сандомирское и Люблинское), древнѣйшее средоточіе польскаго
племени, назывались Малой Польшей (Minor Polonia); Великая Польша
(Major Polonia) — позднѣйшія воеводства Познанское и Калишское —
являлась продолженіемъ польскихъ поселеній по рѣкѣ Вартѣ на сѣверъ,
къ Балтійскому морю.
Итакъ, освѣдомившись о происшедшемъ раздѣленіи Руси, Патріархъ и
Императоръ начали называть искони имъ извѣстную Кіевскую,
Приднѣпровскую Русь — Малой, а Русь Залѣсскую, вновь представшую
ихъ умственному взору, — Русью Великой. Въ предѣлахъ Малой Россіи,
по византійскому представленію, были расположены епархіи: Галицкая,
Владиміръ-Волынская, Холмская, Перемышльская, Луцкая и Туровская
(1347 годъ).
Въ Малой Россіи лежалъ городъ Кіевъ, гдѣ издревле пребывалъ глава
Русской Церкви — митрополитъ Кіевскій и всея Руси (1354 годъ).
Византійская терминологія привилась и на Руси. Галицко-владимірскій
князь Юрій II (✞25 марта 1340 года) въ латинской грамотѣ къ
великому магистру нѣмецкаго ордена Дитриху, отъ 20 октября 1335
года, называетъ себя „Dei gratia natus dux totius Russiae myncris“,
то-есть „Божіею милостью прирожденный князь всея Малыя Руси“.
Польскій король Казимиръ III Великій, овладѣвъ галицко-волынскими
землями, въ греческомъ письмѣ къ Константинопольскому патріарху
Филоѳею (1370 годъ) усвояетъ себѣ титулъ короля Ляхіи и Малой
Россіи.

Прошло три вѣка. Названіе „Малая Россія“ прочно держалось среди
книжныхъ людей. Въ то же время Русскій народъ не отказывался отъ
своего народнаго имени и открыто называлъ себя русскимъ, когда
представлялась къ тому надобность. <...>
Топографическое названіе „Малая Россія“ начало повторяться очень
часто съ конца XVI вѣка, когда подъ давленіемъ воинствующей уніи
русскіе подданные польскаго короля возобновили болѣе тѣсныя связи
съ православнымъ греческимъ Востокомъ и когда такіе русскіе
націоналисты, какъ Іовъ Борецкій, Іоаннъ Вышенскій и Петръ
Сагайдачный, выступили на защиту Православія, пробудили южнорусское
народное самосознаніе и дали починъ возсоединенію Руси.
Патріархъ Ѳеофанъ, уѣзжая изъ Кіева въ январѣ 1621 года, посылалъ
въ грамотѣ свое благословеніе всѣмъ благочестивымъ христіанамъ въ
Малой Россіи. Исаія Копинскій подписался: „Епископъ и ексарха Малой
Россіи“, когда отправлялъ письма (1622 годъ) къ Михаилу Ѳеодоровичу
и къ патріарху Филарету съ посланцами, которымъ поручилъ устно
выразить этимъ лицамъ готовность православныхъ малороссіянъ
признать надъ собою власть московскаго Царя.
По мѣрѣ паденія русскихъ началъ въ Галичинѣ и на Волыни названіе
„Малая Россія“ передвигалось постепенно къ Кіеву и на лѣвый берегъ
Днѣпра.
Послѣ Переяславской рады въ грамотѣ Алексѣя Михайловича отъ 9 февраля 1654 года къ гетману Богдану Хмельницкому и ко всему войску запорожскому о рожденіи Царевича Алексѣя впервые появляется въ титулѣ московскаго Царя древнее имя, данное греками исконной, первоначальной Руси, „откуда есть пошла Русская земля“: Царь титулуется „всея Великія и Малыя Русіи“ Cамодержцемъ.

Въ Ипатьевской лѣтописи оно встрѣчается впервые подъ 1187 годомъ
— въ разсказѣ о походѣ на половцевъ, задуманномъ русскими князьями
Святославомъ Всеволодовичемъ, Рюрикомъ Ростиславичемъ и Владиміромъ
Глѣбовичемъ. Половцы, предупрежденные черными клобуками, что „идутъ
на ня князи Рустии“, бѣжали на противоположный отъ князей берегъ
Днѣпра. Между тѣмъ наступила весна, и ледъ на Днѣпрѣ покрылся
полыньями. Переправа сдѣлалась невозможной. Русскіе князья
вынуждены были возвратиться по домамъ. „На томъ бо пути разболѣся
Володимеръ Глѣбовичъ болѣстью тяжкою, ею же скончался. О немъ же
украина много постона“. Смыслъ послѣднихъ словъ лѣтописи совершенно
ясенъ: смерть Владиміра Глѣбовича оплакивала не вся Русь, а
пограничная ея область, которую онъ, какъ пограничный переяславскій
князь, защищалъ отъ нападенія половцевъ.
Подъ 1213 годомъ та же Ипатьевская лѣтопись сообщаетъ объ отобраніи
Даніиломъ Романовичемъ, княземъ галицкимъ, пограничныхъ съ поляками
русскихъ городовъ, покоренныхъ передъ тѣмъ польскимъ королемъ
Лѣшкомъ Казимировичемъ. Даніилъ „ѣха съ братомъ и прія Берестій, и
Угровескъ, и Верещинъ, и Столпъе, Комовъ и всю украину“. Не можетъ
быть сомнѣнія, что украина значитъ здѣсь: пограничная отъ поляковъ
область Руси. Такимъ образомъ, въ приведенныхъ мѣстахъ Ипатьевской
лѣтописи имѣемъ два пограничья тогдашней Руси: на востокѣ — отъ
половцевъ — и на западѣ — отъ поляковъ.
Аналогичное употребленіе слова украина находимъ и въ Первой
Псковской лѣтописи: „И пришедъ таино, и взяша съ украины нѣколико
Псковскихъ селъ“ (1271 годъ); „И посемъ Андрѣи съ Полочаны изъ
своея украины пригнавше, безъ вѣсти повоевавше нѣколико селъ
Вороночской волости“ (1348 годъ).
Отъ существительнаго украина — пограничье — прилагательное
украинный — пограничный; житель пограничья — украинянинъ или
украинникъ. Напр., „приказали есьмо своимъ украиннымъ княземъ… и
инымъ своимъ княземъ и намѣстникомъ и волостелемъ и всѣмъ своимъ
украинникомъ“
(Отв. в. к. Ив. Вас. пап. гр. 1503 г.).
Пересматривая сборники русскихъ и польскихъ актовъ за XV, XVI и XVII вѣка, мы можемъ найти сотни примѣровъ употребленія приведенныхъ словъ въ указанномъ смыслѣ. Въ Московскомъ государствѣ существовали украины (пограничья) мещерскія, мордовскія, рязанскія, тульскія, смоленскія, литовскія. Великій князь Василій Ивановичъ, напримѣръ, пишетъ: „Нашъ недругъ Жигимонтъ, король польскій, послалъ войско къ украинному пригородку къ Одочкѣ, а наши воеводы ноугородцкіе съ ноугородцкими людьми стояли въ нашемъ украинномъ городѣ на Лукахъ на Великихъ, оберегали нашихъ украинъ“ (1517 годъ).
Особенно часто слово украина употребляется въ смыслѣ границы
Московскаго государства съ татарской степью.
Въ Польшѣ были свои украины-пограничья. Очень часто тамъ, гдѣ можно
бы ожидать слова украина, стоятъ уграниче или пограниче, что ясно
показываетъ значеніе слова. Стефанъ Баторій разсылаетъ универсалы:
„Всѣмъ вообще и каждому въ отдѣльности старостамъ, подстаростамъ,
державцамъ, князьямъ, панамъ и рыцарству, на украинѣ русской,
кіевской, волынской, подольской и брацлавской живущимъ“ или: „Всѣмъ
вообще и каждому въ отдѣльности изъ старостъ нашихъ украинныхъ“
(1578–1580 годы).
Въ „Древнихъ россійскихъ стихотвореніяхъ, собранныхъ Киршею
Даниловымъ“, слово украина встрѣчается все въ томъ же значеніи:
Издалечка, издалеча во чистомъ полѣ,
Какъ далѣе того на украинѣ,
Какъ ѣдетъ, поѣдетъ добрый молодецъ,
Сильный могучь богатырь Добрыня,
А Добрыня, вѣдь то, братцы, Никитьевичъ.
И съ нимъ вѣдь ѣдетъ Торопъ-слуга.

Откуда появилось такое название Украина... повествует и Самуил
Грондский, польский автор истории восстания Хмельницкого (около
1660 г.), написавший: «Латинское margo (граница, рубеж) по-польски
kraj, отсюда Украина — как бы область, расположенная у края
(польского) королевства».
Толкование слова «Ukraina» как окраинных земель, расположенных на
границе польского государства, «у края», приводил и польский
историк Юлиан Бартошевич во «Всеобщей энциклопедии» Самуэля
Оргельбранда.
СМОТРЕТЬ. Червонная Русь, Подолье, Волынь и Украина. Карта Якоба
фон Зандрарта, 1687