Листая назад
antimeridiem — 21.07.2025
Jul. 21st, 2008Посмотрели в очередной раз «Красоту по-американски».
Подумал о том, что это очень похоже на современную версию «Недолгого счастья Фрэнсиса Макомбера». Вообще, писатели не знают, что делать с просветлением. То есть, как подвести своего героя к нему еще туда-сюда, получается убедительно. Но вот потом? Нельзя закончить повествование как сказку: «Они жили долго и счастливо и умерли в один день». Невозможно представить, как это можно долго и счастливо жить в состоянии просветления. Пусть даже и такого – американского. И тогда единственный способ сохранить правдоподобие – это вышибить просветленному мозги.
Еще одна вещь бросилась в глаза. Точнее – в уши. Потому что текст в этом фильме напоминает такой душеспасительный комментарий, некие непрекращающиеся разъяснения. Вот как иногда пишут: «Разрешено для детского просмотра в присутствии взрослых». Т.е. по ходу нужно пояснять, чтобы ребенок, чего доброго, не воспринял происходящее как-то не так. Американское кино любит представлять зрителей такими детьми. Ну, может это и правильно. Но лучше бы, наверно, это кино было немое. Надо было все-таки смотреть на языке оригинала.
Когда мы смотрим на летающий пакет
не надо объяснять как это классно,
слова как неуместный вычурный багет,
как будто ртом мы заменили глаз, но
опять на грабли опускается нога…
Возможно было стороной пройти? Но как?
Но кино (как единое целое) снова понравилось. Редкий случай, когда фильм, наполучавший Оскаров, можно смотреть.
Забавно, но невольным «гуру», приведшим Макомбера к «недолгому счастью», был Роберт Уилсон. Хотя, там такое имя – это что-то вроде Сергея Иванова.
|
|
</> |
Как соцсети искажают представление о питомцах
«Волга», у которой не было будущего: почему ГАЗ-311055 собрали всего 60
Капитан недальнего плавания
Ещё подарок
Про очередной "киношедевр" от немецких "кинематографистов" на тему "героизма"
Хе-хе-хе, да тут, оказывается, опять Олимпиада!
Картофель по-провансальски
Шуточки :-)

