легко ли сдать ЕГЭ?

топ 100 блогов ssa77 — 25.05.2010 интересно, ЕГЭ по русскому языку действительно такой легкий? на сайте комсомолки развлеклась. http://kp.ru/ результаты предсказуемые, но все равно приятно :) я, конечно же, не работаю корректором, но очень люблю литературу и люблю писать.

пользуясь случаем поздравляю и выпускников школ и их родителей, и учителей с последним звонком. когда я заканчивала школу, тоже было нежарко, а к вечеру пошел дождь... но все равно было здорово, все были такие молодые, счастливые и амбициозные. Но, если честно, жить здесь и сейчас мне нравится куда больше.

Мой результат исследования
"Проверь себя: Сдай ЕГЭ!
"

Светлана!

Отличник чистой воды. Если вы взрослый, то, наверное, работаете корректором. Если нет, то все равно у вас великолепная грамотность. Если вы ученик выпускного класса, то все равно расслабляться не стоит. Ведь наш исследование - это всего лишь фрагмент первой части ЕГЭ по русскому. Есть еще вторая, где нужно давать развернутые ответы на вопросы. Есть и третья часть - сочинение.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Просто интересно стало - кто вы, френды мои, по жизни? а по образованию?вот я - вроде как журналист, однако журналист продажный, в смысле пеаром и рекламой на хлеб зарабатываю. А по образованию - историк, археолог. Мечтал когда-то детишкам в школе ...
Так получилось, что по жизни мне встречаются выдающиеся и знаменитые в той или иной области люди. Сейчас я даже немного попонтуюсь и попытаюсь их всех перечислить. Ну начнём с того, что мой папа - чемпион СССР в юношеских вело-соревнованиях по ...
- А у вас есть "Ведьмак"? - Да. - Только мне, чтобы дешевле ста гривен. - Ну, даже в мягком переплёте дороже. Есть вариант четыре в томе за триста. Получается каждый по семьдесят пять. - Ну так отрежьте мне первый и продайте за семьдесят пять. -Вы предлагаете мне порвать книгу? - А что ...
...
Кто у нас в сообществе  носители  немецкого языка? Вчера  на RoyalDish и на The Royal Forums обсуждалась статья из этого журнала. Тут что- то серьезное или,  как всегда -  неточности перевода + напустить шуму для тиражей? ...