Куба. «Príncipe de Asturias»


«Príncipe de Asturias» сражается с четырьмя английскими кораблями, во время Трафальгарской битвы.
«Príncipe de Asturias» — испанский трёхпалубный 112-пушечный линейный корабль 1-го ранга, названный в честь Фердинанда VII, старшего сына короля Испании Карла IV, впоследствии наследника престола Принца Астурийского.

Был построен в Гаване в 1794 году, при строительстве корабля использовались лучшие породы красного дерева, что позволило добиться впечатляющих характеристик и внешности.
Основные характеристики
Спущен на воду в апреле 1795 году, списан, 1817 год
Водоизмещение 2453 тонн, Длина 60,34 м, ширина 16,67 м
Экипаж 1113-1141 матросов и офицеров
Вооружение
Общее число орудий 112

Это план 112-пушечного линкора 1 ранга класса «Mejicano». Хотя на схеме стоит название «Santa Ana», серию почему-то поименовали по второму кораблю «Mejicano». Всего в серии, было 8 линкоров: «Santa Ana», «Mejicano», «Conde de Regla», «Salvador del Mundo», «Real Carlos», «San Hermenegildo», «Reina María Luisa» и герой поста «Príncipe de Asturias».
17 мая 1795 года корабль в составе конвоя прибыл в Кадис. В 1797 году, как часть эскадры под командование генерала Хосе де Кордова сопровождал караван с ценным грузом. На обратном пути в Кадис, эскадра попала в шторм. Затем у мыса Сент-Винсент встретила Британскую эскадру. Так как информацию черпал из испанской википедии, то абзац заканчивается, не начавшись, потерями самого «Príncipe de Asturias», а ведь это был отличный бой!
Английская википедия описывает это событие гораздо более подробно – если коротко, то 15 англичан разгромили испанский флот из 27 кораблей, причём у испанцев было больше пушек и людей, британцы ещё и 4 испанских корабля захватили в плен. Правда у британцев был Нельсон (он хоть и не командовал боем, но свой золотой фунт стерлингов по ходу действия вставил) и более подготовленная команда, а испанцы были потрёпаны штормом, и тем не менее, практически двойное превосходство и такое фиаско.
В ходе сражения 14 февраля 1797 года потерял 10 человек убитыми и 19 ранеными, никакими особыми подвигами не отличился, но из боя вышел самостоятельно.

«Príncipe de Asturias»
Трафальгарское сражении описано также скупо, ещё бы, никто не любит писать о своих провалах. Я тоже расписываться не стану, Трафальгарская битва, это тема отдельного поста, но в общих чертах выглядит так.
27 британских линейных кораблей сошлись с объединенным франко-испанским флотом, состоящим из 33 линкоров. Хотя передовые корабли британских колонн сильно пострадали, а флагман Нельсона — «HMS Victory» был практически выведен из строя, большой опыт и подготовка Королевского флота преодолели численное превосходство французских и испанских моряеов.
Франко-испанский флот потерял 22 судна, британцы же не потеряли ни одного корабля. Во время битвы Нельсон был смертельно ранен и умер незадолго до её окончания. Вильнёв (командующий объединённой эскадры) был захвачен вместе со своим флагманом «Bucentaure» и, находясь в британском плену, присутствовал на похоронах Нельсона; через полгода после битвы он покончил с собой.
«Príncipe de Asturias», достойно сражался сразу против четырёх британцев, не попал в плен и не был уничтожен, можно сказать везунчик, хотя и потерял 50 человек убитыми и 110 раненными, после битвы смог вернуться в Кадис благодаря поддержке других кораблей, таких как испанский линкор «San Justo» (по версии английской википедии французского фрегат «Thémis»), да без разницы, главное вернулся.

«Príncipe de Asturias» в битве при Трафальгаре, деталь картины Карлоса Паррийи
После этого линкор воевал в Перинейской войне, но видимо не слишком удачно. В сентябре 1810 «Príncipe de Asturias» и «Santa Ana» были отправлены в Гавану, чтобы избежать захвата французами. В 1814 году он ударился о скалу (во всех переводах это самая вменяемая фраза, скорее всего сел на мель при манёврах), видимо потом отремонтирован, потому что списали его только в 1817 году, стоять три года «ударенным о скалу» ему бы никто не позволил.
Вот такой путь прошёл линкор «Príncipe de Asturias», очень похожий на путь своего систершип «Santa Ana».
Только сегодня узнал, что в английском языке все корабли это «she» – «она», такая же хрень во всех переводах, видимо поэтому корабли одной серии это «Sister ship» – сестрёнки, а не братишки. Но как-то язык не поворачивается линкоры называть «она», ну их, я человек русский, поэтому буду звать корабли на наш манер – «он».
|
</> |