Кто автор стихотворения "Прощай немытая Россия"

топ 100 блогов takoe_nebo01.12.2024 Не смог найти свою старую статью, так что пришлось писать разбор заново.

Предистория

Апофеоз этой русофобской выдумки начался конечно в СССР. Коммунистическая пропаганда вовсю использовала восьмистишие, клеймившее ужасное царское самодержавие. В середине 1960-х его даже включили в школьную программу. Для шестиклассников.

«Лермонтовская энциклопедия», 1984 г.: «Гневная инвектива, одно из самых острых политических выступлений поэта, глубокое выражение его социально-философских взглядов… Высокий накал мысли и чувства задается уже первой строкой. Оскорбительно-дерзкое и вместе с тем проникнутое душевной болью определение родной страны («немытая Россия») представляло собой исключительную по поэтической выразительности и чрезвычайно емкую историческую характеристику, вместившую в себя всю отсталость, неразвитость, иначе говоря, нецивилизованность современной поэту России. Называя царских сатрапов «пашами», поэт закрепляет в сознании читателя мысль о «турецком», деспотическом характере «немытой» русской действительности, а мотив «всевидящего глаза» и «всеслышаших ушей» конкретизирует, облекает в плоть тему «голубых мундиров…Слова «немытая Россия» закрепились в сознании многих поколений русских людей как афористичное выражение бедственного состояния родины.»

Это якобы "лермонтовское" стихотворение обожают все русофобы: коммунисты, либералы, свидомиты, прибалты, англосаксы и иже с ними.
Этими якобы "лермонтовскими" строками прилюдно «умыл» ненавистную ему Россию экспрезидент созданной коммунистами "украины" Порошенко.


История

1. В отличие от всех остальных стихотворений Лермонтова, "Прощай, немытая Россия" не имеет автографа или хотя бы прижизненного списка. Никакого автографа, т.е. оригинала Лермонтова, в отличие от остальных его стихов, не сохранилось.
2. Об этом стихотворении никто никогда при жизни поэта не слышал, а потом, в течение нескольких десятилетий при разборе его рукописей и публикации сочинений, исследователи не находили на него никакого намёка.
3. Стихотворение впервые упоминается через 32 года после гибели поэта. А в печати появляется только в 1887 году, когда в журнале «Русская старина» историк литературы Павел Висковатов опубликовал этот текст.
4. Реакция публики на публикацию нулевая. В отличие от всех других его стихотворений. Никакого шума, никакого обсуждения в прессе не было. Как будто это не новое стихотворение Лермонтова обнаружено, а некий графоман представил на суд публики свою поделку.
5. У Лермонтова никогда не было русофобии. Отношение Лермонтова к Родине отлично отметил выдающийся критик Н.А.Добролюбов: "Лермонтов понимает любовь к отечеству истинно, свято и разумно... Полнейшего выражения чистой любви к народу, гуманнейшего взгляда на его жизнь нельзя и требовать от русского поэта".

История. Сравнение с другими стихами Лермонтова

1837 год, роковая дуэль Пушкина с Дантесом. Потрясенный смертью Александра Сергеевича, Лермонтов на одном дыхании написал «Погиб поэт, невольник чести…». Гневные строки тут же разошлись по Петербургу, затем по всей России. Как? В печать цензура «крамолу» не пропускала, ТВ, радио, интернета тогда не было. Помог народный «самиздат». Писатель Иван Панаев вспоминал: «Стихи Лермонтова переписывались в десятках тысяч экземпляров, перечитывались и выучивались наизусть всеми.» Хотя многие тогда еще не знали такого поэта. Отправляя брату Андрею стихи за границу, Софья Карамзина сообщила, что автор - «некий господин Лермантов, гусарский офицер.»

Вот также, в списках, крамола дошла до А.Х.Бенкендорфа, шефа жандармов (тех самых «голубых мундиров» - тайной полиции!) Он переправил ее царю с докладной запиской, что возбудил следствие и поручил допросить поэта, обыскать его квартиры в Петербурге и в Царском Селе. Сохранилась лермонтовская рукопись стихов (автограф) с правками. «Смерть поэта» в 1856 году напечатал эмигрант Герцен. В Лондоне. В своем бесцензурном альманахе «Полярная звезда».

Казалось бы, вершина политической лирики "Прощай немытая Россия" должна была взорвать прогрессивную читающую публику так же, как и «Смерть поэта». Однако странное молчание. Целых 32 года после убийства Михаила Юрьевича на Кавказе. Ни самиздатовских текстов, ни восторженных воспоминаний, типа Панаева и Карамзиной. Ничего! Словно и не было этих стихов в помине.

Словарный анализ

При установлении авторства литературного произведения используется единственная надежная улика - сам текст. Непосредственно по тексту можно узнать очень многое.

Анализ стиля так же показывает полное несоответствие письму Лермонтова.

Кроме этого, в стихотворении "Прощай, немытая Россия" присутствует дух совершенно иного времени, не того, в которое творил Лермонтов. Культурно-исторический контекст принципиально иной.

Прощай - Лермонтов не покидал Россию, командировки на Кавказ были обычным делом, к тому же Кавказ к этому времени давно стал частью России. Ему не было ни малейших оснований прощаться со страной.

немытая Россия - Лермонтов был большим поклонником Пушкина и должен был читать знаменитое пушкинское "Путешествие из Москвы в Петербург", где Пушкин описывал насколько чистоплотен российский народ. Собственно Лермонтов всё видел и сам.

Само слово «немытый» в первой половине XIX относилось к экспрессивной, сниженной лексике.

Дворянин Лермонтов, происходящий из высших аристократических кругов Российской Империи, едва ли мог использовать эпитет "немытая" по отношению к Родине. В дворянском лексиконе этого слова просто не было, а уж к поэзии оно и вовсе никакого отношения не имело.

Страна рабов, страна господ - при всём своём вольнодумстве Лермонтов никогда не позволял себе так унижать Россию, её народ и её аристократию, к которой сам напрямую относился.

И вы, мундиры голубые - образы «голубые мундиры», «паши» в России начали встречаться во второй половине 19 века; именно для этого времени характерны стилистические обороты этого стихотворения; Лермонтов никогда не пользовался словами из жаргона разночинцев - он был дворянином.

И ты, им преданный народ - Голубые мундиры носили жандармские офицеры, и во времена Лермонтова народ, если под ним подразумевались крепостные крестьяне, им не подчинялся, а был в управлении помещиками. Тем более народ никак не мог быть им "предан". Зато во второй половине XIX века, после отмены крепостного права, это соответствовало действительности: в 1870‑е годы крестьяне, например, могли сдавать жандармам агитаторов-народников, напрямую контактируя с «голубыми мундирами».

Да и как можно быть "преданным" "голубым мундирам"? Им можно быть послушным. Тогда получилось бы "И ты, послушный им народ". Но автор этого произведения был недоучкой и плохо знал русский язык.

Быть может, за стеной Кавказа - Ехал он на Северный Кавказ, а не за Кавказские горы, поэтому «за хребтом/стеной Кавказа» укрыться ему бы всё равно не пришлось.

Сокроюсь от твоих пашей - Лермонтов не был поднадзорным, ему незачем было скрываться от жандармов. К тому же на Кавказе власти Российской Империи присутствовали полностью.
Про "паши" сказано выше.

Автор Пётр Бартенев?

Стихотворение возникло из ниоткуда лишь 9 марта 1873 года. Когда издатель журнала «Русский архив» Пётр Бартенев отправил его письмом другому известному издателю Петру Ефремову. С пометкой: «Вот еще стихи Лермонтова, списанные с подлинника.» И дополнил: «С рукописью Лермонтова произошла оказия: прежде, чем <�была> кончена копия, её потребовала назад доставительница, г<�оспо>жа Столыпина и обещалась списаться с Шангиреями».

Ефремов в тот год выпускал «Сочинения» Лермонтова.
Казалось бы, он должен тут же отправить «неведомый шедевр» в печать. Ан нет! На обороте бартеневского письма он карандашом вывел известные шуточные строки самого Михаила Юрьевича:
«Люблю я парадоксы ваши
И ха-ха-ха, и хи-хи-хи,
Смирновой штучку, фарсу Саши"
И Ишки Мятлева стихи.»


И ни в одно из пяти переизданий собраний сочинений Лермонтова Ефремов сенсационную находку так и не поместил. Почему?

Четверостишием про «ха-ха-хи-хи» Ефремов дал понять Бартеневу, что считает «Немытую Россию» розыгрышем, который тот сам и сочинил, полагает известный российский литературовед и библиограф Михаил Давидович Эльзон. «Бартенев прочел четверостишие, увидел в нем намек и понял, что его авторство установлено. На их дальнейшие отношения этот розыгрыш не повлиял.»

Под заголовком «Юношеская повесть М. Ю. Лермонтова» прозаический текст вышел в журнале «Вестник Европы» в том же году. А вот в подлинность небольшого, но взрывного стихотворного дополнения Ефремов почему-то не поверил и публиковать его не стал. Рукопись «юношеской повести», ныне известной под названием «Вадим», сохранилась и находится в архиве. Казалось бы, стихи Лермонтова, найденные Бартеневым, должны находиться в этих же бумагах. Но их там нет.

Если сравнить бартеневские варианты стихотворения, то обнаруживаются разночтения. Он произвольно менял слова восьмистишия от издания к изданию. «Царей» — «пашей» — «вождей», «за стеной Кавказа» — «за хребтом Кавказа», «покорный» — «послушный» и так далее. Часто приводится объяснение, будто стихотворение не было записано Лермонтовым и распространялось устно, и поэтому возникли разные вариации. Однако Бартенев написал: «с подлинника». Такую же формулировку — «с подлинника руки Лермонтова» — он употребил в письме историку-любителю Николаю Путяте в 1870‑е годы.

Т.е. в XIX веке жил только один человек, утверждавший, что он видел стихотворение «Прощай, немытая Россия», написанное рукой Лермонтова. При этом он же сам переписывал это стихотворение с очевидными разными версиями. И если Ефремов этому тексту не придал никакого значения, то другой публикатор сочинений Лермонтова, Висковатов, в конце 1880‑х годов поверил Бартеневу. Затем, в 1890 году, уже сам Бартенев опубликовал его в собственном журнале с пояснением: «Записано со слов поэта современниками».

Возможно автор Дмитрий Минаев

Есть еще один кандидат в авторы. Дмитрий Минаев. Он был самым популярным пародистом 60-х гг. 19 века, поэт народовольческого либерального направления. Минаев был одним из самых ярых обличителей дворянского сословия, противником власть предержащих и сторонником перемен во всех сферах жизни страны. Минаев написал сотни пародий на знаменитые стихи Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Фета, Тютчева и других русских поэтов, и подделывался под них.
Сочинил целую поэму «Евгений Онегин наших дней». В «Войне и мире» спародировал сразу лермонтовское «Бородино» и роман Толстого.
Скажи-ка, дядя, без утайки,
Как из Москвы французов шайки,
Одетых в женские фуфайки,
Вы гнали на ходу…


Минаев долго находилсяя под негласным и бдительным надзором полиции, тех самых «голубых мундиров», как «крайний либерал и нигилист», сотрудничавший в журналах, «известных своим вредным социалистическим направлением», переписывавшийся с самим Герценом. Даже несколько месяцев отсидел в Петропавловской крепости.

Основной жертвой стихотворных экзерсисов Минаева была дворянская идеология, которую он считал для себя враждебной. С помощью нарочито грубого, вульгарного жаргона пародист снижал аристократичность произведений поэтов-дворян, что называется, низводил их пьедестала до уровня толпы. Лермонтов был основным "клиентом" Минаева. Даже такое трагическое, пророческое стихотворение, как "Сон" вдохновило Дмитрия Дмитриевича на написание издевательской пародии.
В полдневный жар, в долине Дагестана,
С свинцом в груди лежал недвижим я.
Глубокая еще дымилась рана,
По капле кровь точилася моя...


А это пародия Минаева:
В полдневный жар на даче Безбородко
С "Беседой Русскою" лежал недвижно я.
Был полдень жгуч, струился воздух кротко,
Баюкая меня...


На Минаева указывают и мелочи. Так, словосочетание "мундиры голубые" Лермонтов использовал в своих текстах ровно 0 раз, а в текстах Минаева оно используется регулярно.
Тот самый «голубой мундир», засветившийся в «Немытой России». В настоящих стихах Лермонтова такого выражения нет. «Голубые мундиры» вообще не встречаются у Лермонтова. Зато их можно найти в сатирической поэме «Демон» — пародии на Лермонтова, написанной поэтом-сатириком Дмитрием Минаевым как раз в 1870‑е:
Бес мчится. Никаких помех
Не видит он в ночном эфире:
На голубом его мундире
Сверкают звёзды рангов всех…


Как вариант считается, что мистификация, приписываемая Лермонтову, сделана на основе Минаевскоей пародии пушкинского «К морю».
Прощай, свободная стихия!
В последний раз передо мной
Ты катишь волны голубые
И блещешь гордою красой.


Минаевскую версию отстаивает кандидат философских наук Анна Кутырева. «В знаменитом восьмистишии соблюдены все законы пародии, - пишет она. - Несоответствие стиля и тематического материала; снижение, дискредитация стилизуемого объекта и даже всего художественно-идеологического комплекса оригинала, миросозерцания поэта в целом. Именно так делали авторы "Искры", пародируя поэтов "чистого искусства".

Журнал «Русская старина»

Несколько слов о журнале, в котором впервые было напечатано это стихотворение. Это издание было посвящено истории и литературе, и публиковало записки и воспоминания известных людей. Только вот сами записки иногда составлялись исключительно для журнала. И его же сотрудниками. Как фокусники из шляпы они доставали "ранее неизвестные" сведения, "проливающие свет" на исторические события. Число подписчиков журнала росло. Любопытные подробности интересовали многих. А вот насколько достоверными оказывались такие публикации.
То есть с сегодняшней точки зрения это типичная "жёлтая пресса", сочиняющая сенсации на потеху публике. Так что публикация "вдруг открывшегося" стихотворения "Лермонтова" именно в этом журнале почти закономерность. Если бы кто-то всерьёз отнёсся к "авторству Лермонтова" и возмутился бы этим - можно было бы отшутиться, что это просто очередная мистификация в духе журнала.
Но тогда всерьёз к этому не отнёсся никто.

Современный анализ

Михаил Давидович Эльзон много лет проработал в Библиотеке Академии наук, Российской национальной библиотеке, имел доступ к архивам. Первым полностью опубликовал то самое письмо Бартенева с «розыгрышем». Он провел целое расследование по теме. Вот его выводы:
«Почти одногодок с П.И.Бартеневым, как и он тайный корреспондент «Полярной звезды» Герцена, П.А.Ефремов прекрасно понимал, что такое стихотворение не могло оставаться ненапечатанным с 1856 г. (года возникновения вольной печатной лермонтовианы) - если бы, разумеется, оно существовало. Он понял, что за «немытой Россией» скрывается знаменитая «Россия» А. С. Хомякова (строфа «В судах черна неправдой черной...» 1854) или, что более вероятно, «Черная Грязь» из радищевского «Путешествия из Петербурга в Москву».
Что же касается «непоколебимой репутации» П.И.Бартенева, то новейшие разыскания установили абсолютную мифологичность его статьи «Об А.А.Фете и его кончине», написанной явно с расчетом на то, что ее некому будет оспорить.
Следовательно, до тех пор, пока не найдется утраченный (?) «подлинник» (?), о котором П.И.Бартенев сообщил П.А.Ефремову, либо список, безусловно датируемый до 1873 г., вопрос об авторстве стихотворения «Прощай, немытая Россия...» следует считать открытым. Если печатать его в сочинениях Лермонтова, то лишь в разделе «Dubia» (Лат. -«сомнительное» - произведения, предположительно приписываемые тому или иному автору).

Странно и то, что Бартенев предложил найденный им «шедевр» чужому издателю, а не напечатал сразу же в своём «Русском архиве», которым много лет руководил. Его журнал как раз специализировался на неизвестных литературных текстах. А тут такая сенсация! Боялся, что читающая публика разоблачит подделку? Пролетев с Ефремовым, спустя несколько лет он отправил «шедевр» известному мемуаристу, историку Николаю Путяте с припиской: "с подлинника руки Лермонтова". Путята тоже не дал хода «сенсационным стихам». И только в 1890 году Бартенев, наконец, печатает «неизвестное осмистишие Лермонтова» в своем собственном журнале. Уже с другой пометкой - «записано со слов поэта современником». Стоп, а как же «подлинник»? Подстраховался? Бартенев не знал, что его письма Ефремову и Путяте позже обнародуют историки литературы.

Кто записал? Какой современник? Где сам подлинник руки Лермонтова? И был ли он вообще? На эти вопросы до сих пор нет ответов. Хотя Бартенев, известный библиофил, историк литературы, не мог не знать ценность оригинала таких сенсационных стихов.

Вызывают подозрения и разночтения в трех вариантах бартеневской «Немытой России»: «Сокроюсь» (укроюсь, я скроюсь), «за хребтом Кавказа» (за стеной Кавказа), «от пашей» (царей, вождей), « преданный народ» (послушный, покорный)… Не слишком ли много правок для восьми строк, якобы списанных с одного оригинала?.

Библиограф Михаил Эльзон считал «Немытую Россию» мистификацией самого Бартенева.

Член-корреспондент РАН, доктор филологических наук Николай Скатов, автор более 300 работ по истории русской литературы и текстологии, ученый, 18 лет проработавший директором Института русской литературы РАН, знаменитый «Пушкинский дом»: "Я глубоко сомневаюсь, что Лермонтов написал «Прощай, немытая Россия». Считаю, что ему приписывают эти строки.
Как известно, автографа этого стихотворения нет. Что ж - бывает. Но за тридцать с лишним лет после гибели поэта не появилось и никаких свидетельств о какой-либо изустной информации: это о лермонтовском-то стихотворении такой степени политического радикализма! Нет и ни одного списка, кроме того, на который ссылается П. И. Бартенев, с чьей подачи и стало известно в 1873 году стихотворение, и который тоже якобы утерян.
Речь в стихотворении о желании укрыться за "стеной Кавказа" в то время, как Лермонтов ехал служить на Северный Кавказ, т.е. строго говоря, не доезжая до его стены. Наконец, главное - это противоречит всей системе взглядов Лермонтова, все более укреплявшегося в своем русофильстве, которого даже называют русоманом и который пишет (вот здесь-то автограф как раз сохранился): "У России нет прошедшего: она вся в настоящем и будущем."


Дополнительно

Подробный анализ от Александра Захваткина https://proza.ru/2020/12/20/2133


Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Сообщалось, что для лечения тяжелого острого респираторного синдрома, вызванного SC0V2, требуется множество рецепторов и протеаз. Хотя ангиотензин-превращающий фермент 2 (ACE2) является наиболее важным из этих рецепторов, мало что известно о вкладе других генов. В этом исследовании мы ...
  Детство каждого ребенка невозможно без игрушек! Ну как маленький мальчик проживет без машинки, а девочка - без любимой куклы. Игрушки создаются не столько, чтобы веселить младенцев, они еще и важны для их умственного, физического и ...
Сайт Западно-Европейской епархии РИПЦ выложил текст « Письмо к вам, ищущим истинную Церковь », написанный рукоположенным в этом году священником РИПЦ Александром Радуновичем . В данном тексте он уже никого не проклинает и не анафематствует, а стремится сосредоточиться на том, чем хороша ...
В Екатеринбурге введен режим КТО. Из того что известно. 1. ФСБ выявила и уничтожила ячейку боевиков, которые планировали теракты в городе. 2. Накрыли группу в Чкаловском районе Екатеринбурга. 3. Трое боевиков в результате спецоперации были убиты. 4. В месте их ликвидации обнаружены ...
Знаете ли Вы, что среднедушевой доход в Российской Федерации за 2011 год составил чуть больше двадцати тысяч рублей? Во всяком случае, именно так утверждает Федеральная служба государственной статистики. И я в это легко могу поверить. Тем более, ...