Королевская музыка
pryanik — 29.05.2023Гимн — такой же символ любого государства, как флаг и герб. Обычно авторы гимнов — граждане соответствующих государств, но бывает, что гимн оказывается "импортным". Об одном таком случае я расскажу сегодня. Этой истории уже больше 100 лет.
В конце XIX века Королевством Сиам — единственным на тот момент суверенным государством Индокитая — правил король Чулалонгкорн, он же Рама V (на фото). Он активно налаживал связи с остальным миром, в частности с Европой и Россией.
В 1890-91 годах Бангкок посещал цесаревич Николай Александрович, а через несколько лет, в 1897 году, уже Николай II встречал Раму V в Санкт-Петербурге. Сын короля, принц Чакрабон, учился в России, стал первым сиамцем, овладевшим русским языком, и впоследствии женился на русской девушке. Но это так, отступление, история, о которой я хочу рассказать, произошла чуть раньше.
С 1851 года в качестве гимна Сиама исполнялась песня на музыку британского гимна "Боже, храни королеву". В 1871-м Рама V решил, что у страны должен быть свой гимн. Сначала был принят гимн короля Рамы II "Bulan Loi Luean" ("Плывущая луна по небу"). Впоследствии король объявил конкурс на написание новой музыки гимна. Его выиграл российский композитор Пётр Щуровский. Гимн на его музыку "Sansoen Phra Barami" ("Прославим его престиж") был утверждён в 1888 году, автором его текста стал принц Нарисара Нувадтивонг, написавший несколько вариантов для разных случаев использования: в армии, в школах, при сценическом исполнении и т. д. В 1913-м по решению короля Ваджиравуда (Рама VI) все эти варианты были упразднены и вместо них ввели единый текст.
В 1932 году, после переименования Сиама в Таиланд, у страны появился новый гимн, а творение Петра Щуровского и сейчас остаётся гимном королевской семьи Таиланда.