кого только нет на наших рынках...

Поскольку, таким требованиям могли отвечать только халаты с рынка, то туда и зашли, но, в циаилизованную его часть - под крышей.
В первой же лавке поинтересовались наличием, но продавщица сказала, что нет, а потом добавила: "На юце есть". "Где-где?" - переспросили мы. "На юце. Где чрк торгуют, напротив хыба," - ответила она.
И если остальные слова ее были более-менее понятны, то юца, чрк и хыб - оказались загадкой.
Видя наше непонимание, эта дама восточного вида решила показать направление - вышла с нами на улицу, и показала рукой, куда идти.
"Как тебя зовут, добрая женщина?" - спросил мой товарищ.
"Амалия," - был ответ, произнесенный без намека на акцент.
В рядах на улице мы нашли нужный халат.
Прилавок с халатами стоял напртив Чебуречной, а рядом был хлебный ларек.
Тут и стало понятно:
Юца - улица, чрк - чебурек, хыб - хлеб.
Однако зовут ее Амалия.
Кто она, из каких далеких и южных стран, так и не определили.
|
</> |