Кофейный перекус

Ждали родственников в гостинице в Измайлово утром, зашли кофе попить. Обстановка - прям ресторанная, меню, цены и т.д. Называется "il cantо" - "пение" по-итальянски (у них там всё время фоном играют итальянские песни, а по вечерам есть караоке). Вместо салфеток - бумажный лист, стилизованный под газету (опять же на итальянскую тематику):

Ну и дождалась я кофе:

В меню это "эспрессо" (у итальянцев называлось бы "кафе нормале", а по-простому - та самая "смола", которую не всяк выпьет так просто).
Воду сразу не принесли, чуть позже, но не в этом суть. А суть в "фирменности" места и в надписях.
"Газета" - вся как бы об Италии и об итальянском. На блюдце - надпись "il cantо" (по-итальянски). А на чашке есть надпись "Siempre perfecto", это по испански значит "всегда превосходно") То есть внутри чашки - надпись по-испански) Видимо, для наших испанские и итальянские надписи - примерно одно и то же: некие средиземноморские страны, языки и т.д.) По-итальянски звучит похоже, недаром испанцы и итальянцы в целом могут понять друг друга без переводчика: "Sempre perfetto". Но забавно.
Взяла ещё яблочный штрудель

Ну что сказать, едала и повкуснее. Но неплохой
|
</> |