КАКУЮ ПИСЬМЕННОСТЬ СОЗДАЛИ КИРИЛЛ И МЕФОДИЙ (92)


После падения Римской Империи, в разгроме которой ведущую роль играли германские и славянские племена, началось формирование христианских государств варваров. Скифы, готы, вандалы, русы и другие племена имели свою государственность родового и военно-демократического типа. Конкурируя с Византией – вторым Римом – они стремились к более мощным союзам.
Некоторые варвары приняли христианство еще в первые века н. э. в форме арианства, которое распространилось на основе греческого языка учителями александрийской школы. Знаменитое готское Евангелие епископа Вульфилы (IV век) было написано греческим уставом византийского образца.
К периоду первых церковных соборов, где обсуждались догматы веры, относятся и первые упоминания о крещеных скифах, под коими в средние века подразумевались русы. На первый Никейский собор (325 г.) скифы послали своего епископа, подписавшегося под именем Рос. Именно они составляли основу Томитанской епархии (от города Томы, турецкий Кюстенджи) на восточных окраинах Византийской Империи, где были крещены первые русы. По свидетельству аббата Валафрида Страбона (скончавшегося 849 г.), в середине IX века в Томах уже проходило богослужение на языке скифов.
О каком именно языке тут идет речь? Как уже говорилось, в 860 году по воле Византийского императора Михаила III патриарха Фотия в Хазарию был направлен с просветительской и дипломатической миссией философ Константин, в конце жизни принявший имя Кирилла. Пребывая в Херсонесе, он обрёл мощи Св. Климента (1 в. н.э.), четвертого епископа римского, а в одном из православных монастырей стал изучать древнюю библиотеку.
«И нашел он там Евангелие и Псалтырь, писанные русскими письменами, и человека, говорящего на том языке. И, побеседовав с ним, уловил он смысл речи, и сравнив ее со своей, выделил гласные и согласные. И отправив молитву к Богу, вскоре стал читать и говорить. И все дивились ему, и славили Бога».
Современные ученые по-разному трактуют это открытие Константина. Одни говорят, что братья-просветители нашли тот самый перевод, что составил Св.Иоанн Готфский. Другие считают, что речь идет о более древнем языке готов, на который переложил Евангелие епископ Вульфила (IV век). Есть мнение, что Константин имел дело с «сурьскими», то есть сирийскими, или арамейскими буквами. В любом случае, именно лингвистические открытия в Херсонесе помогли проповеднику переложить греческие и латинские богослужебные книги на словенский язык.
В результате Константин изобрел так называемую глаголицу. Это была качественно новая азбука (алфавит), буквы (графемы) которой были составленная с учетом звуков (фонем) славянских языков. В 863 году глаголические рукописи уже распространялись единомышленниками в Сербии и Моравии. Однако в Риме они были приняты не сразу, только после благословения папой. В славянских провинциях византийской империи, особенно в Далмации, новое письмо использовалось для литургии, о чем свидетельствуют сохранившиеся глаголические книги.
Доказано, что первые славянские Евангелия были написаны глаголицей. Они были распространены с 60-х годов IX века в Моравии, Болгарии, Сербии, Хорватии. Глаголицей написаны Зографское, Мариинское и Ассеманиево евангелие, так называемый «Киевский миссал» и другие тексты X-XI веков.
Это была азбука, основанная на греческом минускульном алфавите, буквы которой были составлены с учетом звуков славянских языков. Папа Римский Адриан II, до которого дошли вести о богослужении на славянских языках, пригласил к себе философа Константина, одобрил его миссию и совершил посвящение, несмотря на то, что многие считали глаголические письмена еретическими. Однако вскоре Константин, принявший в монашестве имя Кирилла, скончался в Риме возрасте 42 лет в результате неожиданной болезни.
Первые кириллические памятники письменности («Остромирово евангелие», «Супральская рукопись», «Саввина книга», «Новгородские служебные минеи»), а также берестяные грамоты датируются XI веком.
В основе кириллицы, по алфавитному составу подобной глаголице, лежало привычное для книжных переписчиков греческое уставное (унициальное) письмо. Оно было реформировано с учетом славянской фонетики, в частности, македонского диалекта старо-болгарского языка. К греческому алфавиту были добавлены новые буквы: Б, Ж, Ш, Щ, Ч, Ц, Ъ, Ь, Ы, Ю, Я, созданные Константином или заимствованные им из других алфавитов, в частности – глаголического. Кириллическая литература распространялась сподвижниками и учениками философа-просветитиля уже после его смерти, в том числе братом Мефодием, получившим сам архиепископа Моравии и Паннонии, а также святым Климентом Охридским и его школой в эпоху крещения Болгарии.
Глаголические и кириллические переводы священных текстов, расходившиеся из Преславской книжной школы по всей Европе, превратили староболгарский язык в литургический, который ныне изучается как церковнославянский.
Формирование славянской письменной культуры на кириллическом письме привело к появлению целого корпуса канонической литературы, сформировавшей основы православной церковности. Появились первые летописи. Их сравнение с византийскими хрониками проясняет многие спорные вопросы истории и произвольные авторские суждения.
Кириллица играет важную роль и в наше время. На ней продолжается богослужение во многих странах мира, написана великая русская литература, многие научные труды. Последовательная замена кириллицы на латиницу в современных славянских странах приводит к потере православного самосознания, а секуляризация образования ведёт к подмене религиозных и семейных ценностей либеральной распущенностью. Вот почему мы должны беречь тот священный дар, что передали нам святые Кирилл, Мефодий, Климент и другие православные подвижники.
ЭТО БЫЛ РАЗДЕЛ «КАКУЮ ПИСЬМЕННОСТЬ СОЗДАЛИ КИРИЛЛ И МЕФОДИЙ» ИЗ КНИГИ ТУЛАЕВА П.В. «РУСЬ, СЛАВЯНЕ И ИХ СОСЕДИ В ДРЕВНОСТИ» (МОСКВА, «ВЕЧЕ», 2019, С. 359-364). ПРОСЬБА СОХРАНЯТЬ ССЫЛКУ НА ИСТОЧНИК ПРИ РЕПОСТАХ. ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ