Как я объяснял французу "Что такое суп"?
ru_travel — 03.10.2013 Началось все в итальянском портовом городке Ливорно. Захотелось мне покушать первое блюдо. Супчика. Зашел в ресторанчик, выбрал в меню строчку Zuppa Frutti de Mare, что значит суп из морепродуктов, спросил у официанта "хорош ли суп?" на что тот только изобразил ковыряние своим ногтем в недрах своего рта, что должно было обозначать "Лучше не бывает, сеньор!"Zuppa оказался и вправду очень хорошим - я люблю такое: тарелка с горкой различных морских ракушек ,мидий и устриц, приготовленных пикантным способом.
Очень вкусно, но похлебать там удалось только пару ложек стекшего на дно тарелки "бульона".
Буквально на следующий день путь мой пролегал уже по территории Франции. В самом эпицентре Лазурного берега, где-то между Ниццой и Каннами дорога идет у самого моря. Вид самый живописный - слева бухты ,заставленные разновеликими яхтами и инфраструктурой, связанной с обслуживанием плавсредств; справа - отели, кафе и рестораны. И на одной из досок, выставляемых ресторанами поближе к дороге, взгляд уловил надпись на почти родном английском - FISH SOUP. Время было такое, что уже можно было и подкрепиться, да и желание "похлебать жиденького" никуда не пропало.
Но, повторять ошибку не хочется, поэтому затеваю странный диалог с официанткой, оперируя теми английскими словами, которые нашлись в тот момент в оперативной памяти моего процессора:
- Do You have Fish Soup?
- Yes, we have.
- Is your soup - real soup or something other?
- What do you mean?
- Блин! Как же тебе объяснить?.... Is your soup - soup? Or ....
- Sorry, just a moment I`ll call to manager.
Пришел мужчина, по виду хозяин заведения и, вероятно супруг официантки. Поднимает брови в вопросе: "Что тут за непонятки?" а голосом произнося:
- What is wrong?
Я опять начинаю (как теперь говорят) выносить ему мозг своими фразами:
- Is your Fish Soup - is SOUP?
- Oui! - отвечает француз.
- Is your soup liquid? - хочу я быть уверенным на все 100%.
- What? - даже не понимает о чем я ресторатор...
Я собрал в кучу всю свою соображалку и выдал фразу, после которой продолжения диалога было возможно только на приеме у психиатра:
- I`ll eat your soup with spoon?
Француз посмотрел на меня взглядом, которого я заслуживал, произнес "Wait!" и ушел в сторону кухни.
Вернулся он с большой супницей, (примерно такой:)
под крышкой которой плескался настоящий жидкий суп, типа нашей ухи, только рыба в нем была
перетёрта до состояния взвеси.
- Good? - спросил он меня.
- Oui! - ответил я и приступил к трапезе.
В процессе еды он еще раз подошел и задал вопрос о моих впечатлениях о супе. А потом спросил, что это за клоунаду я тут разыгрывал? Я начал рассказ, что" на днях, будучи в Италии заказывал суп...". На этом моменте рассказа он перебил меня понимающим кивком головы и отчаянно махнул рукой в сторону моря, за которым находилась Италия, произнеся голосом полным печали и разочарования одно лишь слово: "Italia..."
Позже, смотря телесериал другого француза В.Познера "Их Италия", я понял, что во только Франции есть "высокая кухня". А все остальные кухни мира, в особенности итальянскую, они характеризуют тем жестом, который показал мне хозяин ресторана.
Наслаждайтесь! Prego!
|
</> |