Как по-английски "гурман"?

топ 100 блогов brejestovski22.06.2017
Есть два очень похожих английских слова про тех, кто любит поесть: gourmand и gourmet. Оба весьма похожи на русское “гурман”, не правда ли? Оба произошли из французского языка. Но если присмотреться к ним поближе, то оказывается, что значат они совсем разные вещи.
В принципе, оба слова можно перевести как “гурман”. Но если вдуматься, то в разных ситуациях русское слово “гурман” значит разные вещи. Иногда – “ценитель кулинарного искусства”, тот, для кого важно качество еды. А иногда – просто “обжора”, тот, для кого важно количество.
В первом случае – “любитель изысканной еды” – мы скажем “gourmet”.


Ray and his wife are both GOURMETS. Whenever they come to a new city, they immediately set out to find the best restaurant. –  И Рэй, и его жена – настоящие ГУРМАНЫ. Приезжая в новый город, они первым делом ищут лучший ресторан.

Слово “gourmet” вполне можно переделать в прилагательное (по правде говоря, в таком виде оно употребляется даже чаще). Тогда его можно перевести как, например, “изысканный”.

Every evening Prince Charles’s chef gave us a lovely GOURMET meal. Каждый вечер повар принца Чарльза кормил нас замечательным ИЗЫСКАННЫМ ужином.

My grandpa is a GOURMET CHEF /ГО:-мей ШЕФ/ and my grandma is a tractor driver. Мой дедушка – ПОВАР ВЫСШЕГО КЛАССА, а бабушка – водитель трактора.

А вот слово GOURMAND значит “любитель поесть”. Тот, для кого качество еды, конечно, – штука важная, но количество-то поважнее. Раз уж пришел в ресторан – так надо нагрузиться по полной.

And this is us with Harry, Stella’s husband. – Wow! Looks like he’s… a bit of a GOURMAND.
А вот на этом фото мы с Гарри, мужем Стеллы. – Ого! Похоже, что он… это… малость ЛЮБИТ ПОЕСТЬ.

The portion size in this restaurant will surely make any GOURMAND happy. Размеры порций в этом ресторане устроят даже самых больших ГУРМАНОВ.

И, кстати, читаются эти слова по-разному. Gourmet – на французский манер “ГО:-мей” (подобно buffet /БУ-фей/ или ballet /БЭ-лей/). А вот gourmand читается уже по английским правилам: /ГО:-мэнд/. Видимо, здесь подсознательно сказалось понимание, что среди французов больше gourmets, а среди англичан – увы! увы! – gourmands.

Вот какие два прекрасных слова есть в английском языке. Happy eating!

До скорой встречи,
Anthony

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Когда я впервые услышала это выражение , я не очень задумывалась над его значением. Может потому , что не считала себя таковой.  То есть  я точно не прислуга , если " выдернуть " из контекста  самое обидное. Но чем чаще я это слышала , тем  четче  понимала  смысл утверждения  и ...
  В 2013 году в России случилась какая - то криминальная   катастрофа, после которой дел по неопознанным трупам стало в 72 раза больше - 73,6 тысячи. А годом ранее была одна  тысяча.              В МВД, данные которой публикует ...
Открыли сезон прогулок мы в Царицыно, показываю редкий памятник борцам революции, мы гуляли параллельно Шипиловской улице меня эти красивые аллеи давно соблазняли своей детской хрестоматийностью. ...
Насчёт позорного выступления Дональда Фредовича после ударов Ирана по военным базам Оплота Свободы имею сказать следующее. Вот эта вырезка из мордорской газеты, перевалившая за 90-летний юбилей, как бы напоминает нам, в чём заключаются красивые традиции эльфийской демократуры, когда ...
Сапог и трап Капитан первого ранга Сапогов (кличка Сапог), хам, пьяница и зам командира дивизии по боевой подготовке, бежал на лодку. Рядом с ним вприпрыжку, еле успевая, бежал учёный из Севастополя. Он был совершенно не подготовлен к тому, что на флоте так носятся. Тяжко дыша и стараясь ...