как грязь

Слишком хорошо вижу, что мои симпатии или антипатии к слову определяются контекстом знакомства с этим словом, от кого оно пришло и в каких обстоятельствах.
Скажем, подозрительное слово «волнительно» пришло в наш лексикон задолго до того, как стало популярным, и явно имело саркастический оттенок, т.е. отчасти заключало в себе презрение к этому слову и его произносящим. Но привыкли и теперь слух не режет.
«Все такое вкусное» — часть цитаты из Довлатова, и когда впервые встретил, было смешно. Да и сейчас, если знать контекст, то вполне можно использовать.
Но некоторые совершенно обычные слова режут слух.Например «кушать» вместо «есть». Т.е. когда это слышу, то не могу отделаться от ощущения, что этот человек из другого, чуждого мне мира. Не то что это словоупотребление что-то там обрывает или закрывает, но штрих к портрету определённо делает.
Ну и благодаря текущему моменту все, что так или иначе относится к т.н. «геополитике» (и само это слово) и все формы взаимных оскорблений, и все ярлыки почти физически непереносимы. Тут я точно не стану поддерживать разговор и даже в виде цитаты повторять этого не буду. Раньше не верил, что слова могут быть грязными (и к мату отношусь как минимум нейтрально), но вот тут ощущается именно так — как грязь.