К вопросу об актуальном скандале (филологический аспект)

Сам скандал я не буду комментировать принципиально, потому что
считаю это совершенно неуместным во время войны.
Хотя, справедливости ради, - физически невыношу Сатановского просто
внешне даже, но ещё больше не понимаю - с чего его принято считать
неким экспертом. Просто какой-то тупой наглый заведующий мясным
отделом в советском продовольственном магазине в Харькове. При том
рожа у него совершенно спившаяся, так что на его бы месте…
Но, с другой стороны… Но давайте правда лучше обсудим это потом. Не
во время войны.
Так вот. О филологии и отстранённо от данного вопроса. А как вы
воспринимаете слово «шмара»? Может это просто от региона зависит? И
вообще оно откуда - это с идиша что ли? Ясно, что я попозже сам
погуглю, но может вы подскажете.
Просто в моём детстве в Алма-Ате слово имело употребление, даже
широкое, хотя, естественно, в приблатнённой молодёжной дворовой
среде.
И не имело негативного оттенка. Ну, фривольный оттенок имело, но не
негативный и не отрицательный.
Скорее как синоним слов «девка», «деваха», «краля» или даже
«барышня» (кстати, слово барышня у нас в 80-е в обиходе было, но
именно в таком несколько фривольном смысле, поэтому смотря фильм
«Убить дракона» я всегда умилялся - чего это комсомолка Захарова
млеет от того, что её так называет Ланселот).
Но ни в коем случае не «проститутка» и не «потаскуха».
Однако я слышал уже потом разные интерпретации, включая упомянутые.
Повторяю - видимо от региона зависит.
Вот у вас как?
|
</> |