JUBA, ДОБА и ЮБИЛЕЙ


ЮБИЛЕЙ, род. п. -е́я, начиная с Петра I; см. Смирнов 351. Через нем. Jubiläum – то же из лат. iubilaeum, первонач. iubilaeus annus, которое восходит к др.-еврейск. jôbêl "бараний рог"; см. Литтман 29; Клюге-Гётце 269; Вальде – Гофм. I, 719 и сл.
https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-17041.htm
Но, спрашивается, при чем тут jôbêl, "бараний рог" и вообще "др.-еврейск." язык?
Привязали бы еще к ц.-сл. жу́пел — горящая сера, а также горящая смола, жар и смрад, пекло, смага, адская мука и страшилище.
Юбилей - это годовщина, поэтому в основе:
до́ба "время, пора", диал. в мою́ до́бу "в моем возрасте", укр. доба́ "время, сутки", блр. до́ба "физиономия, нрав", болг. до́ба "время, пора", сербохорв. до̏ба ср. р., словен. dóba "эпоха, век, пора, период", чеш., слвц. doba, польск. doba "момент, пора", в.-луж. doba ср. р., н.-луж. doba...
https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-3270.htm
она же -
juba [юба] (эст.), jo [йо, ю] (фин.), ďo [д'ё, д'о] (людик. карел.) - уже (о свершившемся, завершившемся): http://www.eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=ju
она же -
zu [цу] (нем.), to [ту] (англ.) - к, до;
da [да] (ит.) - у, при;
д1а (ингуш.) - глагольная приставка, обозначает отход, уход, удаление от кого-чего-л., передается чаще всего глагольной приставкой "от";
до, предл., укр. до, др.-русск., ст.-слав. до μέχρι, ἕως, болг., сербохорв. до, словен., чеш., слвц., польск., в.-луж., н.-луж. do, также др.-русск. доже, дожь "до, до тех пор, пока", до же до, до же и до – то же.
Родственно ст.-лит., вост.-лит. dа – приставка "до-", вост.-лтш. da "до", авест. vaēsman-da "домой", греч. οἶκόνδε "домой", 'Αθήναζε "в Афины" (из *'Αθήνανς δε), д.-в.-н. za "к"; другая ступень вокализма – герм. *tō, др.-сакс. to "к", д.-в.-н. zuo, англос. tó; см. Бругман, Grdr. 2, 2, 811; Эндзелин, Лтш. предл. 1, 71; М. – Э. 1, 427; Траутман, BSW 42; Бернекер 1,203.
https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-3269.htm
|
</> |