Животворящий гульден - 4
![топ 100 блогов](/media/images/default.jpg)
В XV веке в Нидерландах возникает движение, очень похожее на немецкий майстерзанг - в uородах и даже в селах появляются общества любителей поэзии и театра на родном языке (в противовес университетским ученым, пользовавшимся латынью), получившие название палаты редерейкеров, ака камеры риторов (rederijkerskamers). Редерейкеры выбирали почетного председателя, обычно вельможу-аристократа или важного городского чиновника (называвшегося принцем), которому посвящали свои стихи (знаменитые "мой принц" в начале последних строф позднесредневековых баллад - оттуда). Но самым важным человеком в палате был фактор ("тот, кто делает") - известный поэт, сочинявший большинство текстов и выступавший в роли режиссера театральных постановок. Каждое общество имело свой герб (обычно изображение цветка или аллегорический символ) и девиз. Например, в Антверпене палата звалась "Левкои", в Лувене - "Роза", в Харлеме - "Пеликан" (символ самопожертвования Иисуса Христа).
![Животворящий гульден - 4 Животворящий гульден - 4](/images/main/jivotvoryaschiy-gulden-4-a6f25a.jpg?from=https://imgprx.livejournal.net/e6c82edbb816d4c1b9bb6b8fde31a25741068ce1/GKWbZ-uKy5Qd9X1RU_PsbQ3jltx2VSvfyxG0gQ2FNYj-t49JJpScR3JRfGhpGPICNFK6AAuWWW5bqh3jVKIQq3pXzMYpcqzwEuBGBMTpF_7-mTtWoS2FM0y1BfsTO8Aq)
Заседание палаты редерейкеров
Сочиняли редерейкеры драматические произведения - клюхты (фарсы), миракли (представления о чудесах), моралите (истории с моралью и аллегорическими персонажами, типа Глупости. Самолюбия и пр.). Эти пьесы они же своими силами и ставили по самым разнообразным поводам - церковным и светским праздникам, памятным датам, визитам в город влиятельных персон и пр. В сочинении стихов редерейкеры уделяли основное внимание владению формой - рифмы, размеры, устойчивые жанры. Чаще всего они писали рефрены (баллады - танцевальные песни), акростихи (где начальные буквы строк образуют фразу), рондо или рондели (стих из 8 строк, две первые и две последние которого повторяются), палиндромы (стихи из одной строки, которые можно было читать с обоих концов одинаково). С распространением книгопечатания редерейкеры начали писать и народные книги прозой.
Периодически палаты риторов устраивали "профессиональные игрища" - ланд-ювейлы, на которые собирались участники из разных городов, сочиняли стихи на заданную тему и разыгрывали призы. С 1426 по 1565 год состоялось примерно 135 таких турниров. Всё разнообразие форм и жанров редерейкеров свел в своем сочинении "Искусства риторики" поэт Матейс де Кастелейн (1489-1550). Наиболее известными редерейкерами были Антонис де Ровере, Ян ван ден Дале, Корнелис Эверарт, Анна Бейнс, Виллем ван Хахт. На русский ничего из этого не переводилось за исключением коротких отрывков в специализированных литературоведческих изданиях. Исключение - песня "Вилхельмус", написанная анонимным автором от лица принца Виллема I ван Оранье (Вильгельма Оранского), три строфы (1-я, 2-я и 6-я) из которой стали национальным гимном Нидерландов.
Однако же разговор о нидерландской литературе XVI века будет совсем неполон, если не упомянуть двух авторов, которых, тем не менее, мало когда упоминают в историях литературы Нидерландов, а если и да, то вскользь, ибо писали они не на средненидерландском, а на латыни. Однако же по степени влияния и на своих современников, и потомков, и по той славе, которой пользовались (и до сих пор пользуются) их сочинения, равных им в Нидердандах своего времени никого не было. Речь о Иоанне Секунде и об Эразме Роттердамском.
Херрит Херритцон, он же Герхард Герхардс (1467/1469-1536) своего имени не любил, как и родного языка - очень рано он перешел на латынь, на которой писал все свои сочинения, да и разговаривал на ней же, ибо много и подолгу жил заграницей. Единственные нидерландские слова его, официально зафиксированные, произнесены 12 июля 1536 года на смертном одре - "Lieve God" ("Боже мой"). Всему миру он до сих пор известен как [Дезидериус] Эразм[ус] Ротерадамус (ака Роттердамский) - латинский псевдоним, коим он подписывал свои сочинения. Популярность его не снилась ни одному из ныне живущих писателей - сочинения Эразмуса стали первыми в мире бестселлерами, которые читали в каждом уголке Европы, от Шотландии до Польши и Украины (тут как раз очень вовремя подоспело книгопечатание). Из огромного количества написанных им богословских, философских и художественных произведений до сих пор переиздаются сатирические "Похвала Глупости" и "Разговоры запросто". Познакомиться с подробностями жизни и деятельности Эразмуса можно, приобщившись к книге Йохана Хёйзинги "Эразм". С подачи Ротерадамуса в европейской культуре появилось понятие гуманизм - ориентация на улучшение и облагораживание человека с помощью искусства. Все писатели XVI и многие еще и в XVII веке сознательно подражали Эразмусу, или же полемизировали с ним.
![Животворящий гульден - 4 Животворящий гульден - 4](/images/main/jivotvoryaschiy-gulden-4-b76701.jpg?from=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/30/Holbein-erasmus.jpg/401px-Holbein-erasmus.jpg)
![Животворящий гульден - 4 Животворящий гульден - 4](/images/main/jivotvoryaschiy-gulden-4-d88246.jpg?from=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3a/Janus_Secundus.jpg)
Эразм Роттердамский и Иоанн[ус] Секунд[ус]
Ян Николаи Эверартс, сын Николаса Эверартса, был скромным сыном юриста, хотя его отец переписывался и дружил с самим Эразмусом. Он выучился в университете и два года прослужил секретарем у архиепископа Толедо, а потом внезапно скончался в возрасте всего 25 лет (1511-1536). И только два его старших ученых брата, Николас и Адриан Николаи Эверартсы, они же довольно известные латинские писатели своего времени Николаус Грудиус и Хадрианус Мариус, знали, что Ян под псевдонимом Иоанн[ус] Секунд[ус] сочинял любовные стихи, подражая Катуллу - настолько прекрасные, что братья собрали их (19 стихотворений) и издали в сборнике "Поцелуи".
Книга сия произвела эффект разорвавшейся бомбы - поэты и в Нидерландах, и во всей Европе кинулись ей подражать. "руку приложили" такие мэтры, как Пьер Ронсар, Вильям Шекспир, Бен Джонсон, Джон Флетчер, Джамбаттиста Марино и пр. таким образом, влияние Иоанну[са] Секунд[ус]а вышло далеко за пределы родных Нидерландов, охватив всю тогдашнюю образованную Европу.
|
</> |