Жди меня

топ 100 блогов arktal27.08.2022
Алексей Симонов
Алексей Симонов

Сын Константина СИМОНОВА переводчик, публицист, кинорежиссер и правозащитник Алексей СИМОНОВ в интервью «БУЛЬВАР ГОРДОНА», № 49 (553) 2015, рассказал о судьбе одного из самых знаменитых произведений своего отца, стихотворения «Жди меня».

Давайте поговорим о еврейской, точнее, израильской жизни самого знаменитого стихотворения Константина Симонова – «Жди меня».

– Отец написал это стихотворение в самом начале войны, опубликовано оно было не сразу, а в январе 1942 г. И вот в 1943-м на берегу Хайфской гавани, на базе, где расквартированы бойцы Еврейской бригады
британской армии, сражавшейся с фашистами, сидит на дежурстве молодой
солдат и читает книжку «Стихи о любви» Константина Симонова в
переводах Авраама Шлёнского...

Жди меня

– Шлёнский ведь гениально переводил русскую литературу на иврит. Его перевод «Евгения Онегина» – это шедевр… 

– Да, абсолютно гениальный переводчик. И вот на первой странице книжки – «Ат хаки ли», «Жди меня». Солдата захватило это стихотворение – у него тоже где-то в Австрии, откуда он сумел убежать, остались родные. Он начинает петь эти стихи, у него хороший голос. Рядом в казарме ночевала концертная бригада. Солдат разбудил здорового бугая, который играл на аккордеоне: ты же грамотный, запиши мелодию. Тот записал и говорит: «Ну-ка, спой!» Солдат спел, это понравилось, песню взяли в программу, а этого мальчика, которого звали Соломон Дойчер, а потом в Израиле – Шломо Дрори, взяли в концертную бригаду.

Жди меня

Песню эту провезли по всем фронтам, где в английских частях воевали евреи, и она стала самой популярной в Еврейской бригаде. Согласитесь, у стихотворения началась другая жизнь. И я о ней не знал, и эту песню услышал почти случайно. 

Но вот в 1998 г. сижу я как-то в своей квартире в Москве, на Красноармейской улице. Раздается звонок. Звонит Саша Любимов из программы «Взгляд» и рассказывает о парне, который во время первой чеченской войны три года был в плену, и он там повторял это стихотворение, думая, что это молитва. 

Я тогда участвовал в передаче с этим парнем, рассказал историю этого стихотворения, сказал о том, что 30 советских композиторов писали на эти стихи песню, и ни одна из 30 мелодий так и не «приросла» к этим стихам. 

А через какое-то время мне опять звонят из «Взгляда»: вам пришел пакет. Пакет был от замечательного человека Илюши Войтовецкого, который, к сожалению, умер в Израиле два года назад. Он писал: «Дорогой Алексей Кириллович, вы говорили, что нет мелодии для этого стихотворения, а она есть. Вот эта мелодия, ее поет вся наша страна, вот как это звучит на иврите…» 

Он прислал кассету и записал текст русскими буквами. Короче, Илюша
Войтовецкий познакомил меня с этой песней, а потом я приехал в Израиль
снимать ее автора – Шломо Дрори. Ему было 80 лет, и он спел эту песню
в картине 2005 г., которую я снял к 90-летию отца. 

В стихотворении «Жди меня» есть что-то молитвенное, но нет более молитвенного языка, чем иврит. И в переводе Шлёнского это угадано, и в мелодии Дрори угадано, а из советских композиторов никто угадать этого не мог. Вот так и получилось, что на русском языке этой песни нет, а на иврите она есть. 

А в России израильская песня «Ат хаки ли» – «Жди меня» – впервые
прозвучала в 1999 г., когда мне исполнилось 60. Я включил в
Центральном доме актера эту песню в записи и сказал, что впервые стихи
моего отца звучат на древнем языке моей матери.

Беседовал Виктор ШАПИРО

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
Нынешние медведицы какие-то безответственные пошли. Морозы и снег, а они медвежат-сеголеток по сугробам таскают, вместо того, чтобы в берлоге  спокойно сны смотреть...  Сегодня выхожу утром из избушки, а эта молодуха на вертолетной площадке йогой корячится. Что в народе, то и ...
Читаю у совкодрочеров типа mrbletsuorsy : Только вдумайтесь в эти цифры 1980 года: всего в СССР продано мяса и мясопродуктов = 10 211 тыс. т, из них потребительской кооперацией = 252,5 тыс. т, это = 2,4 %. Потребление мяса в СССР = 57,6 кг в год на душу населения. ("Народное ...
Пол : "Эрик Сигал, автор «Love Story», был одним из сценаристов. Эти извращенные, по крайней мере, поступают со своим сексуальным объектом примерно так же, как нормальные со своим. Ты тогда попрощался со мной, даже не пожав руки, оставшись при своем ...
Многие пишут: "А что, русские не дерутся? Русские не насилуют? Русские не убивают? Русские не ведут себя вызывающе?", "Почему предвзятость к приезжим?" Так вот, вы видели русских, ...
Клим Жуков, Павел Бадыров. Олимпиада - политическое шоу в спортивном антураже? p.s. Клим Александрович Жуков — российский военный историк-медиевист, исторический реконструктор и писатель-фантаст. Научный секретарь семинара военной археологии при Институте истории ...