Исправляем неверную официальную трактовку слова Оазис
lengvizdika — 08.08.2024Надо исправить эту греческую,нерусскую официальную трактовку
греч. oasis с коптск. vahe — жить и sa — пить].
Официальная трактовка совершенно неудовлетворительна и до сих пор
загадка официалами не решена.
И никогда ее не решат во веки вечные до тех пор,пока не
признают,что в Йемене исторически существовала Южноаравийская
Русь.
И арабы получили письменность от русов.
Ровно также,как ими была получена Куфическая вязь.
На самом дела расшифровка слова Оазис совершенно просто -ВОДА. Аувс
(авестийс-вода .
Напомню,авестийский язык ,которым написана Авеста-ближацший
родственник ведического языка.
На древнерусском звука В вначале не было.
Он произносился,как ОУ. Вода,как Оуда,ода .
Отсюда Одиссея.
Сказание о путешествии о воде
Аб (санскр-вода ).
В древности произносилось и Ба или Ва .
Это женское текучее и обволакивающее начало Об.Слово Оазис вошло в
арабский со времен русского царства в Южной Аравии в Йемене.
Но почему тогда ВАсис?
На авестийском и ведическом языке вода звучало Аувс Васу-ведические
божества огня и воды
|
</> |