Исправляем этимологию якобы французского Бутик
lengvizdika — 11.12.2024Современные лингвисты совершенно саботажно отправляют слово
Бутик к французскому,лишь бы не русскому Это французское слово,
означающее "магазин", которое в конечном итоге происходит от
древнегреческого ἀποθήκη (аптека) "склад"
Будка, как домик, торговая точка. казалось бы,нет ничего более
русского народного,чем собачья будка1 но смотрят на немецкое BUDE =
домик, BUDIKE = (мелочная) лавка, BUTIKE = будка. анг) BOOTH =
будка, киоск. фран) BOUTIQUE = небольшой магазин. швед) BUTIK =
магазин. греч) apoqhkh (APOTHKH, т.е. АПОТИКИ) = склад, хранилище.
Переход Б-П и Д-Т для простого обывателя,как и для дипломированного
филолога-незаметен.
Более того,даже греческое Апотики-аптека произошло из того же строительного термина Будка