Испанское "Айлюлю"

топ 100 блогов vpervye118.08.2022 Помните в "Брильянтовой руке" переводчица за кадром выкрутилась, мол "непереводимая игра слов". Испанцы словами играют без стеснения. Крашу лестницы, смотрю испанский сериал на русском, но оригинальная речь слышна довольно хорошо



Слышу, как один из детективов говорит:

Este cabron no nos ha dejado nada

Переводчик



Убийца ничего не оставил



Дословный перевод



Этот козёл ничего нам не оставил

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Фу блять. Вот живешь ты себе, живешь, все у тебя хорошо, увлечен какой-нибудь там фигней, смотришь комедии и ужастики, ходишь на работу, смеешься с подружкой, думаешь о тарифах, котиках и чо пожрать приготовить и как замуж выйти, или как не выйти, все как у всех, и тут ни с того, ни с ...
Покрытые толстым слоем льда стены, свисающие с крыши сосульки, заиндевевшие ...
А ещё запах, такой свежий, вечерний, от которого сердце сжимается... Некрасиво? Наверное. Но такое родное-любимое, и водопадик шумит Чучело-чумучело ...
Существует несколько полезных психологических тренингов, эффективность которых зашкаливает. Но есть некоторые «но»... Допустим, вот живет обычный человек,  перемещается из своей квартиры на работу и обратно, по выходным — дача или загород, а летом — небольшой отпуск. И вроде бы ...
В пятницу 9 апреля в главном корпусе СПб филиала ГУ-ВШЭ выступит Лесли Пал, директор Центра государственного управления и общественного менеджмента в Карлентонском университете (Канада). Профессор прочитает лекцию «Концепция общественного ...